Примеры употребления "accounted for" в английском с переводом "составлять"

<>
3% of GDP accounted for all healthcare spending. Доля здравоохранения в ВВП составляла 3%.
In the early 1980's, energy costs accounted for 14% of America's economy. В начале 1980-х годов затраты на энергоносители составляли 14% американской экономики.
In 2003, women accounted for over 53 percent of total TVET enrollees and graduates. В 2003 году женщины составляли более 53 процентов от общего числа поступающих в учреждения ПТО и их выпускников.
Compare that figure to Germany, where net exports accounted for 64% of growth in 2008. Сравните эту цифру с Германией, где чистый экспорт составляет 64% роста в 2008 году.
In 2013, energy accounted for 70 percent of all exports, with crude alone representing a third. В 2013 году на долю энергоресурсов приходилось 70% от объема экспорта, причем треть экспорта составляла сырая нефть.
The same year, imported roundwood (mainly softwood sawlogs) accounted for 8 % of log supply in the Baltics. В том же году импорт круглого леса (главным образом пиловочника хвойных пород) составлял в балтийских странах 8 % от общего объема производства бревен.
which ensure that over five percent of the province's GDP is accounted for by this trade. торговля которых составляет более 5 процентов ВВП этого региона.
In the year 2000, drug-related crimes accounted for 15 per cent of all recorded juvenile crimes. Уровень преступлений, связанных с наркотиками, в 2000 году составлял 15 % от общего числа зарегистрированных преступлений, совершенных несовершеннолетними.
On the eve of World War II, Japan accounted for 5% of the world's industrial production. Накануне второй мировой войны доля Японии в мировом промышленном производстве составляла 5%.
Women accounted for 23 per cent of all habilitation candidates in 2004 (21.6 per cent in 2002). В 2004 году женщины составляли 23 процента от всех соискателей ученых степеней (в 2002 году- 21,6 процента).
Women accounted for 64 per cent of middle-school classroom teachers and for the majority of primary-school principals. Женщины составляют 64 процента классных руководителей в средних школах и большинство директоров начальных школ.
By contrast, in the 1960’s, official overseas development assistance accounted for 70% of capital flows into developing countries. Тогда как в 1960-х годах официальная зарубежная помощь развивающимся странам составляла 70%.
In fact, most women resorted to tontines and accounted for 41 per cent of the users of such schemes. На практике большинство женщин прибегает к услугам тонтин, и женщины составляют 41 процент от общего числа пользователей подобных систем страхования.
The report stated that burglaries accounted for 50 per cent of the crimes and theft for 17 per cent. В докладе было отмечено, что 50 процентов преступлений составляют квартирные кражи и еще 17 процентов — другие виды краж.
Adult NAs accounted for about 64 % of the total NAs in 2001 as compared to only 41 % in 1998. В 2001 году лица зрелого возраста составляли около 64 процентов от общего числа ВПЛ по сравнению с всего лишь 41 процентом в 1998 году.
So far in 2009, China’s surplus has accounted for 75% of the total US non-oil-goods trade deficit. До настоящего времени, в 2009 году, активное сальдо торгового баланса Китая составляет 75% всего внешнеторгового дефицита, если не учитывать товары нефтепереработки.
Dwellings with running water accounted for 31.5 per cent in 1992 and now account for 52.7 per cent. В 1992 году было 31,5 % домов, где был водопровод, а в настоящее время этот показатель составляет 52,7 %.
In the families with the highest income (10th income decile), these costs accounted for 41 per cent of all expenses. В семьях с наиболее высоким доходом (десятый дециль дохода) эти затраты составляли 41 % от всех расходов.
Women in Myanmar accounted for nearly half the country's doctors and more than half its medical technologists and pharmacists. Число женщин в Мьянме составляет примерно половину от всего числа врачей в стране и более половины всех зубных техников и фармацевтов.
Joint OECD-Eurostat data show that direct government expenditures accounted for 31% of R&D spending in the US in 2012. Сводные данные ОЭСР и Евростата показывают, что прямые правительственные расходы составляли в США в 2012 году 31% всех расходов на научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!