Примеры употребления "account receivable balance" в английском

<>
Accounts payable/Accounts receivable Balance turnover register (inquiry) Оборотно-сальдовая ведомость"Расчеты с поставщиками и расчеты с клиентами" (запрос)
In considering the claim, the Panel finds that the claimant did not adequately explain why the steel factory was recorded as a “sanitary wares factory” in its audited accounts for the financial period ending 31 December 1988, nor did it adequately explain why the sanitary wares factory was recorded as an account receivable in the same accounts. Рассматривая эту претензию, Группа пришла к выводу о том, что заявитель не смог удовлетворительным образом объяснить, почему в его аудированной финансовой отчетности за период по 31 декабря 1988 года сталелитейное предприятие проведено как " предприятие по производству санитарного оборудования " или почему предприятие по производству санитарного оборудования в тех же счетах проведено по статье дебиторской задолженности.
Accounts payable/Accounts receivable Balance turnover register (report) Оборотно-сальдовая ведомость "Расчеты с поставщиками и расчеты с клиентами" (отчет)
After exhausting all efforts to recover the outstanding account receivable, UNOPS would proceed with write-off procedures under UNOPS financial regulation 10.4. После того, как ЮНОПС предпримет все возможные усилия для покрытия причитающихся долгов, оно применит процедуры списания в соответствии с финансовым положением ЮНОПС 10.4.
The moment the debtor issued a cheque in settlement of an account receivable and the beneficiary deposited that cheque in his bank, the transaction would be excluded because that deposit would constitute a transfer within the meaning of the Convention. В тот момент, когда должник выписывает чек для урегулирования задолженности, а бенефициар депонирует этот чек в своем банке, сделка исклю-чается из сферы действия Конвенции, поскольку этот депозит представляет собой передачу по смыслу Конвенции.
Payments for and financing of such licensed sales may be accomplished by cash in advance, sales on open account (provided the account receivable is not transferred by the person extending the credit), or by third country financial institutions that are neither U.S. persons nor Government of Iran entities. Платежи за такие лицензированные продажи и их финансирование могут осуществляться в виде аванса наличными, через открытый счет для продаж (при условии, что дебиторская задолженность не переуступается лицом, представляющим кредит) или финансовыми учреждениями третьей страны, которые не являются или юридическими лицами США или правительства Ирана.
All the staff members identified with an outstanding balance in account 14040, Staff receivable — education grant, are still on active duty with UNOPS. Все сотрудники, за которыми числится непогашенная задолженность по счету 14040 — «Дебиторская задолженность сотрудников — субсидия на образование», — по-прежнему работают в ЮНОПС.
In such assignments, the assignee may have the right to collect the full amount of the receivable owed, plus interest owed on the ground of contract or law, but has to account for and return to the assignor any balance remaining after payment of the assignee's claim. При таких уступках цессионарий может иметь право на получение полной суммы причитающейся дебиторской задолженности плюс проценты, причитающиеся на основании договора или норм права, однако должен отчитаться в этом перед цедентом и возвратить ему любой остаток, оставшийся после оплаты требования цессионария.
At the same time, the Buildings Management Services (BMS) special account recorded a surplus of € 4.3 million, which brought the closing balance to a level of € 19.9 million, out of which € 9.3 million is still receivable. В то же время на специальном счету Службы эксплуатации зданий (СЭЗ) зафиксировано активное сальдо в объеме 4,3 млн. евро, в результате чего сальдо на конец периода составило 19,9 млн. евро, из которых по-прежнему причитается 9,3 миллионов евро.
However, recommendation 148, which is based on article 29 of the United Nations Assignment Convention, applies to the entire relationship between the account debtor of an assigned receivable or the obligor under a negotiable instrument and the secured creditor, matters including but not limited to enforcement. Тем не менее рекомендация 148, основывающаяся на статье 29 Конвенции Организации Объединенных Наций об уступке, применяется в отношении всех отношений между должником по счету уступленной дебиторской задолженности или лицом, обязующимся по оборотному инструменту, и обеспеченным кредитором, которые включают принудительную реализацию, но не ограничиваются ею.
Permitted effects include only changes in the person, address or account to which the debtor of the receivable is to make payment. Возможные последствия связаны лишь с изменением лица, адреса или счета, в отношении которого должник по дебиторской задолженности должен произвести платеж.
A payment instruction may change the person, address or account to which the debtor of the receivable is required to make payment, but may not change: в платежной инструкции могут быть изменены наименование лица, адрес или счет, на который должник по дебиторской задолженности должен произвести платеж, но не могут быть изменены:
Remittances made and project funds utilized under the account entitled “Advances to implementing partners/accounts receivable” are recorded in IMIS only for project allocations approved for United Nations funds, programmes and specialized agencies. Фактически выделенные суммы и средства по проектам, использованные по счету, озаглавленному «Авансы партнерам-исполнителям/дебиторская задолженность», регистрируются в ИМИС лишь в случае ассигнований на проекты, утвержденных для фондов, программ и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций.
On the General FastTab, select the main account numbers in the Unrealized tax payable and Unrealized tax receivable fields to post the unrealized sales tax. На экспресс-вкладке Разное выберите номера счета ГК в полях Нереализованный исходящий налог и Нереализованный входящий налог для разноски внереализационного налога.
These statements represent a set of reports and inquiries that are used to analyze account balances and turnover in General ledger, Accounts payable, and Accounts receivable. Эти ведомости представляют собой набор отчетов и запросов, которые используются для анализа сальдо счетов и оборота в Главная книга, Расчеты с поставщиками и Расчеты с клиентами.
While the Board recommended that OPPBA utilize IMIS functions to efficiently generate statements of account, OPPBA is reviewing its options so as to optimally generate billing statements for accounts receivable, including a review of the LOTUS Notes application recently developed and adopted by the United Nations Office at Vienna. Хотя Комиссия рекомендовала УППБС использовать возможности ИМИС для эффективной подготовки отчетов о состоянии счетов, УППБС рассматривает и свои варианты, с тем чтобы оптимально готовить отчеты о состоянии счетов дебиторской задолженности, включая изучение прикладной программы “LOTUS Notes”, разработанной и внедренной недавно Отделением Организации Объединенных Наций в Вене.
The posting account that is used is determined by the setting in the Cash discount administration field in the Accounts receivable parameters form for customers, and the Cash discount administration field in the Accounts payable parameters form for vendors: Используемый счет разноски определяется настройкой в поле Администрирование скидок по оплате наличными в форме Параметры модуля расчетов с клиентами для клиентов и в поле Администрирование скидок по оплате наличными в форме Параметры модуля расчетов с поставщиками для поставщиков:
The Customer can also check over the phone his trading account balance, positions, pending orders levels and ask for a quote of any traded financial instrument; Клиент также может проверить по телефону состояние своего торгового счета, сверить позиции, уровень установленных отложенных ордеров, запросить текущую цену по любому торгуемому ФИ;
So, if you wanna go ahead and check your account balance? Так, вы бы не хотели проверить свой баланс на счету?
Use your Xbox One console to check your Microsoft account balance without going online. Используйте свою консоль Xbox One, чтобы проверить баланс учетной записи Майкрософт, не подключаясь к Интернету.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!