Примеры употребления "account book paper" в английском

<>
The account book still in my possession provides an indication of how difficult it really was to start a new business in 1932. Бухгалтерская книга, которую я все еще храню, свидетельствует о том, как трудно было начать новый бизнес в 1932 году.
The account book and secondary contract had disappeared. Расходная книга и дополнительные соглашения исчезли.
All right, look, every friday, I put cash into a duffel bag and bring it to Wint community center, room 265, and they mark it down as a charitable donation in their account book. Ладно, слушайте, каждую пятницу я кладу наличку в сумку и приношу её в общественный центр Уинта, в кабинет 256, и они оформляют её в конторской книге как пожертвование на благотворительность.
Keep a chronological record of all operations, indicating their nature, the amount involved, the full name of the client and the number on the document presented, in an account book numbered and initialled by the competent administrative authority, which must be kept for at least five years after the last operation recorded. вносить в хронологическом порядке в книгу записей, пронумерованную и подписанную компетентным административным органом, все операции, их характер и связанные с ними суммы с указанием имени и фамилии клиента, а также номера предъявленного документа, и хранить указанную книгу записей, по крайней мере, в течение пяти лет после последней зарегистрированной операции.
A book is made of paper. Книга сделана из бумаги.
We are living at the age here at the end of the book, where electronic paper will undoubtedly replace it. Сейчас мы живем в век заката книги, когда электронная бумага несомненно заменит её.
You basically stole $1600 from our bank account to buy some stupid, juvenile comic book! Ты по существу украл $1600 с нашего банковского счета чтобы купить глупую, детскую книгу комиксов!
I made an artist book that's in stainless steel instead of paper. Я сделала "книгу художника" из нержавеющей стали вместо бумаги.
Select an account, fixed asset transaction, or depreciation book transaction. Выберите счет, проводку основных средств или проводку журнала амортизации.
As illustrated by a February 2006 request from the Ministry of Industry, Trade and Marketing of the United Republic of Tanzania to make use of the resource book for the preparation of a “National Policy Paper on Intellectual Property Rights”. Примером может служить просьба, поступившая в феврале 2006 года от министерства промышленности, торговли и маркетинга Объединенной Республики Танзании, об использовании этого справочника при подготовке " Национального программного документа по правам интеллектуальной собственности ".
Depending on what type of account you have, you can back up your emails, your personal address book, your navigation pane settings, your signatures, templates, and more. В зависимости от типа учетной записи вы можете создавать резервные копии сообщений электронной почты, личной адресной книги, параметров области навигации, подписей, шаблонов и т. д.
The offset account removes the provision amount, which is the difference between the sales price and the net book value, from the fixed asset value, and then sets the value of the fixed asset to zero. Корр. счет удаляет сумму резерва, которая представляет собой разницу между ценой продажи и остаточной стоимостью, из значения основных средств и устанавливает нулевое значение основных средств.
A particularly interesting aspect of the book is that it includes a series of interviews by a female journalist who works for Népszabadság, one of Hungary's most widely read independent daily paper. Интересной особенностью данного издания станет включение в него серии интервью женщины-журналиста, работающей в газете " Непсабадшаг "- одной из наиболее широко читаемых независимых ежедневных газет Венгрии.
And, for too long, most government anti-obesity education has focused on mechanically regulating calorie intake, without taking into account that different foods have dramatically different effects on appetite (as David Ludwig, a professor at Harvard Medical School, emphasizes in his excellent new book Always Hungry). В большинстве государственных образовательных программ борьбы с ожирением до сих пор делается акцент на механическом регулировании количества съеденных калорий, без учёта того, что разные продукты совершенно по-разному влияют на аппетит (Дэвид Людвиг, профессор Гарвардской медицинской школы, рассказывает об этом в своей новой великолепной книге «Вечно голодные»).
Taking into account the concept paper prepared for this meeting, I would like to focus my remarks first on some illustrations of the Bank's approach and, secondly, to offer some examples of Bank operations that aim to support children in conflict and post-conflict settings, including demobilized children. С учетом подготовленного к этому заседанию концептуального документа я хотел бы сосредоточиться, во-первых, на подходе, применяемом Банком, и во-вторых, предложить некоторые примеры операций Банка, направленных на поддержку детей в конфликтных и постконфликтных условиях, включая демобилизованных детей.
It submitted a comprehensive document to the Secretariat, containing comments, observations and suggestions following the first reading of the draft protocol; these proposals were taken into account in the working paper submitted by the Secretariat, which was used throughout the second reading. В Секретариат направлен окончательно доработанный документ с комментариями, замечаниями и предложениями по проекту протокола, вынесенными по итогам первого повторного чтения; этот документ принят к сведению Секретариатом в его сводном докладе, к которому постоянно обращались участники в ходе второго чтения.
In considering this subject during its current session, the Board took into account a conference room paper prepared by the WFP/FAO Staff Pension Committee, summarizing the results of a survey conducted in its headquarter duty station regarding the interest of the surveyed population for the optional purchase of additional contributory years of service. Рассматривая данный вопрос на своей нынешней сессии, Правление приняло к сведению документ зала заседаний, подготовленный Комитетом по пенсиям персонала ВПП/ФАО, в котором обобщены результаты опроса, проведенного в месте расположения ее штаб-квартиры, по вопросу о заинтересованности обследованного персонала в применении варианта покупки дополнительных лет зачитываемой для пенсии службы.
Implementing the account and dimensions framework (white paper) Использование счета и инфраструктуры аналитик (информационный документ)
I'm sorry to bother you, Miss Day, but this man was trying to open an account with a check in your name and a paper bag full of money. Извините, что беспокою Вас, мисс Дэй, но этот мужчина пытался открыть аккаунт с чеком на Ваше имя и пакетом, полным денег.
That discussion should also take into account the salient points raised in the working paper by the Libyan Arab Jamahiriya, particularly the provision for possible payment of compensation to target and/or third States for damage done by unlawful sanctions. В ходе таких обсуждений также должны быть учтены важные моменты, затронутые в рабочем документе, представленном Ливийской Арабской Джамахирией, в частности вопрос о выплате возможной компенсации государствам, в отношении которых вводятся санкции, и/или третьим государствам за ущерб, нанесенный в результате неправомерного введения санкций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!