Примеры употребления "according" в английском с переводом "согласно"

<>
The World According to Trump Мир согласно Трампу
Nobody, according to tax records. Никто, согласно налоговому учету.
According to the "Royal Gazette," Согласно "Королевской газете"
19, according to the marriage licence. Ей всего лишь 19, согласно свидетельству о браке.
Well, according to your seating chart. Ну, согласно вашей схеме рассадки.
According to the police report, the housekeeper. Согласно полицейскому докладу экономка.
According to the housekeeper, nothing was missing. Согласно показаниям экономки, ничего не пропало.
According to this, I am your eunuch! Согласно этой бумажке, я твой евнух!
Not according to Nicholls, Tol, and Vafeidis. Нет, согласно Николсу, Толю и Вафейдису.
They act according to clear, sacred rules. Они действуют согласно четким, священным правилам.
According to this, south bay correctional facility. Согласно этому - южное исправительное учреждение.
Look, according to you, you broke the law. Слушай, согласно твоим доводам, ты нарушил закон.
Please, take your seats according to your tickets Пожалуйста, занимайте места согласно Вашим билетам.
I mean, according to Samuel Colt's journal? Я имею в виду, согласно дневнику Сэмюэля Кольта?
Indeed, according to Kocherlakota, nobody really believes them.: В самом деле, согласно Кочерлакоте, в действительности, им никто не верит:
Hypertrophic cardiomyopathy, according to the coroner's report. Согласно отчету коронера - гипертрофическая кардиомиопатия.
I'll do it according to your instructions. Я это сделаю согласно вашим инструкциям.
According to the tracker, she's right inside Согласно маячку, она как раз внутри
We will pack exactly according to your instructions. Мы упакуем товар согласно Вашим указаниям.
According to GPS you're right on it. Согласно GPS, ты прямо над ним.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!