Примеры употребления "accommodation" в английском с переводом "помещение"

<>
Accommodation, refrigeration and medical equipment. Оснащение жилых помещений, холодильное и медицинское оборудование.
radiotelephone installations in the accommodation or the wheelhouse; устройств радиотелефонной связи, установленных в жилых помещениях или рулевой рубке;
This building has outstanding congress facilities, including hotel accommodation. В этом комплексе имеются прекрасные помещения для конференций, а также гостиница.
One water closet per accommodation unit or per six crew members. одна уборная на каждое жилое помещение или на каждые шесть членов экипажа.
Examine the proposal on accommodation for level-II and III hospitals. изучение предложения в отношении оснащения помещений в госпиталях уровней II и III.
Accumulator batteries shall not be installed in the wheelhouse, accommodation or holds. Аккумуляторные батареи не должны устанавливаться в рулевой рубке, жилых помещениях и трюмах.
Provision of essential AU police component communication equipment, armoured vehicles and accommodation infrastructure. предоставление для полицейского компонента Африканского союза необходимой аппаратуры связи, бронированных машин и средств для оснащения помещений;
An emergency lighting system should be provided in the passenger accommodation and cabins. В каютах и помещениях для пассажиров должна быть обеспечена система аварийного освещения.
United Nations provides accommodation including storage facilities and utilities to troop/police contributor. Организация Объединенных Наций обеспечивает помещения, включая складские и коммунальные сооружения.
12-2.1.3 The accommodation shall be directly accessible from the deck. 12-2.1.3 К жилым помещениям должен иметься прямой доступ с палубы.
The bulkheads separating the accommodation from the machinery spaces shall be gas-tight. Переборки, отделяющие жилые помещения от машинных помещений, должны быть газонепроницаемыми.
17-3.1.3 The accommodation shall be directly accessible from the deck. 17-3.1.3 К жилым помещениям должен иметься прямой доступ с палубы.
It also recommends that they be provided with specific accommodation facilities designed for minors. Он также рекомендует размещать таких детей в специальных приспособленных для несовершеннолетних помещениях.
“17-8.2 The sanitary installations shall be in close proximity to the accommodation. «17-8.2 Санитарные узлы должны находиться в непосредственной близости от жилых помещений.
12-7.2 The sanitary installations shall be in close proximity to the accommodation. 12-7.2 Санитарные узлы должны находиться в непосредственной близости от жилых помещений.
does not deal with accommodation and wheelhouses, but with engine rooms and service spaces. В пункте 9.1.0.17.3 речь идет не о жилых помещениях и рулевой рубке, а о машинных отделениях и служебных помещениях.
Their housing conditions are generally poor, whether they are in collective accommodation or rented flats. Как правило, их жилищные условия являются плохими, поскольку они проживают в коллективных помещениях или арендуемых квартирах.
Establish safe accommodation facilities to meet the needs of patients suffering from severe mental diseases; создание безопасных жилых помещений для удовлетворения потребностей лиц, страдающих острыми формами психических заболеваний;
The accommodation shall not have common walls with bunkers for liquid fuel or lubricating oil. Жилые помещения не должны иметь общих переборок с цистернами, предназначенными для жидкого топлива или смазочного масла.
Cooking and refrigerating appliances are permitted only in wheelhouses with metal floor and in the accommodation. Приборы для приготовления пищи и охлаждения разрешается устанавливать только в рулевых рубках с металлическим полом и в жилых помещениях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!