Примеры употребления "acceptance letter" в английском

<>
Acceptance letter to Cal Tech. Письмо о приёме в Калифорнийский технологический.
That is an acceptance letter. Это письмо о принятии.
I just got my acceptance letter. Я только что получил письмо о зачислении.
An acceptance letter from "The Village Voice" Письмо о приёме в "The Village Voice"
Oh, did you not read your acceptance letter? Ты не читал уведомление о зачислении?
I saved my acceptance letter to Boston Cambridge Uuniversity. Я сохранила письмо о поступлении в Университет Бостона.
Yeah, I just got the acceptance letter last night. Да, вчера получила уведомление.
You still have the acceptance letter from the college? Ты ведь сохранил пригласительное письмо от колледжа?
My dad cried when I got my acceptance letter. Мой папа даже прослезился, когда я получила письмо о вступлении.
I just got the acceptance letter a couple days ago. Пару дней назад я получила письмо о том, что меня приняли.
Sheriff acceptance letter. Письмо-согласие на должность шерифа.
You don't need a college acceptance letter to get over that bridge. В нью-Йорк не только по письмам из колледжа пускают.
Okay, why did you get that acceptance letter from Le Cordon Bleu? Хорошо, тогда почему тебе прислали письмо о зачислении в Кордон Блю?
I was 17 when I got my acceptance letter to MIT. В 17 лет я получила уведомление о приёме в МТИ.
So I want to get home in case the acceptance letter came in today so I can tear it up because I don't want Ricky to think that I don't want to get married so that I can go to school in New York instead. Поэтому я хочу вернуться домой быстрее, так как письмо от университета могло прийти сегодня и я хочу его разорвать, потому что мне не хочется, чтобы Рики думал, что я не хочу выходить замуж а хочу поехать в Нью Йорк учиться вместо этого.
I was 17 when I got my acceptance letter to MlT. В 17 лет я получила уведомление о приёме в МТИ.
However, an acceptance letter issued by Amanat's construction department indicates that one of the buildings was not finally accepted until 21 January 1987. Однако в одном из актов приемки, подписанном строительным управлением " Аманат ", указывается, что одно из зданий было окончательно принято лишь 21 января 1987 года.
In paragraph 211, UNOPS agreed with the Board's recommendation that it ensure that staff members sign the acceptance of appointment letter for all appointments of limited duration and that copies are kept in a central location for future reference. В пункте 211 ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии обеспечить, чтобы сотрудники подписывали письма о назначении во всех случаях получения назначений на ограниченный срок и чтобы их копии хранились централизованно для справок в будущем.
Recommendation of the Board of Auditors: UNOPS agreed with the recommendation that it ensure that staff members sign the acceptance of appointment letter for all appointments of limited duration, and that copies be kept in a central location for future reference. Рекомендация Комиссии ревизоров: ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии обеспечить, чтобы сотрудники подписывали письма о назначении во всех случаях получения назначения на ограниченный срок и чтобы их копии хранились централизованно для справок в будущем.
The designated national authority of each participating Party governments of the participating Parties shall indicate their its approval formal acceptance of the validated project activity through a letter of endorsement from the designated national authority for the CDM which, in the case of the host Party, states [how] [that] the project assists the host country in achieving sustainable development. Назначенный национальный орган каждой участвующей Стороны правительства участвующих Сторон сообщают о своем утверждении официальном принятии одобренной (го) деятельности по проекту (а) письмом о ее поддержке этим назначенным национальным органом для МЧР, где, применительно к принимающей Стороне, говорится о том, [как] [что] данный проект содействует достижению принимающей Стороной устойчивого развития.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!