Примеры употребления "absolute obstacle" в английском

<>
The definition of environmental damage in the Convention does not constitute an absolute obstacle to ratify. Определение ущерба окружающей среде, приведенное в Конвенции, не является непреодолимым препятствием для ее ратификации.
In paragraph 3 of its resolution 55/108 the General Assembly identified widespread absolute poverty as an obstacle to the enjoyment of the right to development. В пункте 3 резолюции 55/108 Генеральной Ассамблеи существование широко распространенной абсолютной нищеты определяется как одно из препятствий осуществлению права на развитие.
Israel calls upon the international community not to tolerate Palestinian attempts to divert attention from their absolute duty to fight terrorism, which is the enemy of both peoples, and the greatest single obstacle to progress on the Road Map. Израиль призывает международное сообщество не мириться с палестинскими попытками отвлечь внимание от своей непреложной обязанности бороться с терроризмом, который является врагом обоих народов и самым серьезным препятствием на пути осуществления «дорожной карты».
Imam Faisal Abdul Rauf combines the teachings of the Qurв ™an, the stories of Rumi, and the examples of Muhammad and Jesus, to demonstrate that only one obstacle stands between each of us and absolute compassion - ourselves. Имaм Файсал Абдул Рауф объединяет учение Корана, истории Руми и примеры Мухаммада и Иисуса, чтобы показать, что единственное препятствие между каждым из нас и абсолютным состраданием - это мы сами.
The detective found absolute proof of the man's guilt. Детектив нашел полное доказательство вины этого человека.
Bad weather is no obstacle. Плохая погода - не помеха.
He is an absolute monarch. Он - абсолютный монарх.
They had cleared the obstacle from the road. Они убрали препятствие с дороги.
That is the absolute truth! Это чистая правда!
Once again, Kelmendi, who earlier beat Kuzyutina in the final match of the European Championships, stood as an obstacle to the Russian’s road to gold. И снова преградой на пути россиянки к золоту стала Кельменди, побеждавшая Кузютину ранее в финале чемпионата Европы.
My orders are absolute. Мои приказы не обсуждаются.
“We attacked at very low altitude — I often feared that we were going to hit a ground obstacle with our landing gear — and my pilot opened fire at the tanks from a distance of only 50 meters. — Мы атаковали на очень низких высотах — я часто боялся, что шасси машины ударится о какое-нибудь препятствие — а мой летчик открывал огонь по танкам с расстояния всего в 50 метров.
That's absolute nonsense! Это полный бред!
A break below that obstacle is likely to pave the way for our next support at 0.7100 (S2). Прорыв ниже этого препятствия может проложить путь к нашей следующей поддержке на уровне 0,7100 (S2).
That's the absolute truth Это абсолютная правда
GBP/USD kept falling to trade back below 1.5000 (R2) and below the support (now turned into resistance) obstacle of 1.4950 (R1), marked by the low of the 23rd of January 2013. GBP / USD продолжает падать снова, торгуясь ниже 1.5000 (R2) и ниже поддержки (в настоящее время превратилась в сопротивление) 1,4950 (R1), отмеченных минимумом 23 января 2013 года.
Only in case of absolute necessity Только в случае крайней необходимости
A break above that resistance is likely to target the next obstacle at 119.30 (R2), determined by the high of the 12th of January. Прорыв выше этого сопротивления, скорее всего, нацелит пару к следующему сопротивлению на уровне 119,30 (R2), максимуму 12 января.
We can give you an absolute guarantee on quality. Мы можем предоставить Вам абсолютную гарантию качества.
The short-term bias remains positive in my view, and I would now expect the bulls to set the stage for extensions towards the psychological obstacle of 1.5500 (R1). Краткосрочный уклон остается положительным, на мой взгляд, и я бы сейчас ожидал, что «быки» подготовят почву для расширения по отношению к психологической преграде 1.5500 (R1).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!