Примеры употребления "absolute independence" в английском

<>
Mandela’s release from prison ten years later moved Africa one step closer to absolute independence. Освобождение Манделы из тюрьмы через десять лет приблизило Африку на один шаг к абсолютной независимости.
General Assembly requirements for full self-government, freedom from control or interference from the Government of another State and complete autonomy in respect of economic and social affairs, with absolute political equality in the form of independence, free association or integration, was based on only three valid forms of decolonization, and, therefore, incomplete. В основе требований Генеральной Ассамблеи относительно полного самоуправления, свободы от контроля или вмешательства со стороны правительства другого государства и полной самостоятельности в решении социальных и экономических вопросов в условиях абсолютного политического равенства, которое находит свое отражение в независимости, свободе объединений или интеграции, лежат только три правомерных формы деколонизации; таким образом, указанные требования являются неполными.
The Special Rapporteur considers that the placing of absolute discretion in the President to appoint and remove judges is not consistent with judicial independence. Специальный докладчик считает, что предоставление президенту абсолютного права назначать и освобождать от должности судей несовместимо с принципом независимости судебной системы.
So, the central bank’s independence is not absolute. В результате, независимость центрального банка оказывается не абсолютной.
These two dates established an important landmark and first gave us the expression to the true sense of independence, sovereignty and absolute ownership as expressed more eloquently in the preamble of our Constitution: Две эти даты являются важными вехами, причем первая дала нам подлинное чувство независимости, суверенитета и абсолютного владения, о чем более возвышенно говорится в преамбуле нашей конституции:
For example, the EU could stipulate that it will sanction an independence referendum if the regional government requesting it has already won an election on such a platform with an absolute majority of the voters. Например, он мог бы оговорить, что разрешит референдум о независимости в том случае, если запросившее о нем региональное правительство выиграло выборы абсолютным большинством голосов, уже имея это требование в своей программе.
Furthermore, it has also been a treaty-based obligation, as shown by the requirement of “independence of a tribunal” established in article 14, paragraph 1, of the ICCPR, which, as stated by the Human Rights Committee in its general comment No. 32, is an absolute right that is not subject to any exception. Кроме того, он также является договорным обязательством, как об этом свидетельствует требование " независимости суда ", предусмотренное в пункте 1 статьи 14 МПГПП, которое, как это отмечается Комитетом по правам человека в его замечании общего порядка № 32, является абсолютным правом, не допускающим никаких изъятий.
The detective found absolute proof of the man's guilt. Детектив нашел полное доказательство вины этого человека.
Today is Independence Day. Сегодня - День независимости.
He is an absolute monarch. Он - абсолютный монарх.
They shed their blood for their independence. Они пролили свою кровь за независимость.
That is the absolute truth! Это чистая правда!
Scotland has set itself on a course to obtain independence from London. Шотландия взяла курс на достижение независимости от Лондона.
My orders are absolute. Мои приказы не обсуждаются.
I first heard the "independence means passport controls" canard at least 40 years ago. впервые я услышал "утку" о том, что "независимость значит паспортный контроль", по меньшей мере 40 лет назад.
That's absolute nonsense! Это полный бред!
Otherwise we should consider emulating Norway and retaining our economic independence. В противном случае нам стоит рассмотреть возможность повторения опыта Норвегии и сохранения нашей экономической независимости.
That's the absolute truth Это абсолютная правда
Another day, another independence scare story. Еще один день, еще одна страшилка о независимости.
Only in case of absolute necessity Только в случае крайней необходимости
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!