Примеры употребления "abroad" в английском с переводом "заграница"

<>
Chávez at Home and Abroad Чавез дома и заграницей
I want to go abroad. Я хочу уехать заграницу.
She has remained abroad ever since. С тех пор она осталась заграницей.
How often do you go abroad? Как часто вы ездите заграницу?
Traveling abroad is now more popular. Теперь всё популярнее путешествовать заграницей.
My uncle lived abroad for many years. Мой дядя много лет жил заграницей.
Ambitious young people seek their fortunes abroad. Амбициозные молодые люди испытывают свою удачу заграницей.
Traveling abroad is one of my favorite things. Путешествовать заграницу - одно из моих любимых занятий.
I'd like to go abroad one day. Хотел бы однажды съездить заграницу.
My wife telephones me often when I am abroad. Моя жена часто звонит мне, когда я заграницей.
The number of students who travel abroad vacations is increasing. Число учащихся, которые едут на каникулах заграницу, растёт.
He was forced to work part-time to study abroad. Чтобы учиться заграницей, он был вынужден устроиться на работу на полставки.
Conditions perceived to be imposed from abroad will almost certainly fail. Условия, которые кажутся нанесёнными из заграницы, почти наверняка обречены на неудачу.
In contrast, Obama's inaugural address was well received both at home and abroad. Напротив, речь при вступлении в должность Обамы была равно хорошо воспринята дома и заграницей.
Domestic industries that face foreign competition are beginning to close down or relocate abroad. Отечественные промышленные предприятия из этого сектора, столкнувшись с иностранной конкуренцией, стали закрываться или перемещать производство за заграницу.
More than 50% of university graduates cannot find jobs, and now look abroad for work. Более половины выпускников университетов не могут найти работу и ищут свое счастье заграницей.
But after being abroad and seeing how the other half lives, I am forever a different person. Но после того как я побывала заграницей и посмотрела, как живет другая половина, я навсегда другой человек.
Honor killings claim an estimated 5,000 women every year, and are increasingly common in immigrant communities abroad. Убийства чести ежегодно уносят жизни примерно 5000 женщин, они наиболее часты в среде иммигрантов заграницей.
Mao's economic system may be finished, but his search for enemies – at home and abroad – continues unabated. С экономической системой Мао уже, возможно, покончено, но его поиски врагов – дома и заграницей – продолжаются с прежней настойчивостью.
(For example, an exporter under-reports the price received for a foreign shipment, and keeps the extra cash hidden abroad.) (Например, в случае экспорта поставщик занижает стоимость отгружаемого товара, и таким образом разница оседает заграницей).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!