Примеры употребления "a number of" в английском с переводом "многие"

<>
It is also a risk factor for a number of others. И оно является фактором риска для многих других.
A number of exchanges even provide financial incentives for this liquidity provision. Многие биржи предоставляют финансовые поощрения за такую форму поставки ликвидности.
We already are the sole representatives for a number of well-known companies. Мы уже являемся монопольными представителями многих известных фирм.
Shift work poses a number of well-documented challenges to health and to sleep. Многие исследования доказывают, что работа по сменам представляет собой угрозу для здоровья.
Despite these and many other successes, a number of concerns have been highlighted, including: Несмотря на эти и многие другие успехи, были отмечены, в частности, и следующие моменты, вызывающие озабоченность:
For several years now we have been partners to a number of buying groups. Наша фирма уже в течение многих лет является партнером многих закупочных фирм.
In addition, a number of valuable objects have been placed under historical protection and restored. Кроме того, были поставлены под охрану в качестве исторических памятников или реставрированы многие ценные объекты.
In recent years, a number of scientists have studied the links between vitamin supplements and cancer. В последние годы многие ученые занимались исследованием влияния витаминных добавок на развитие рака.
Now there's a number of different rules the bees can learn to solve this puzzle. Пчёлы могут многому научиться, чтобы решить эту задачу.
A number of international negotiations on issues such as bio-safety and organic pollutants benefit from such alliances. От таких альянсов выиграли многие международные переговоры, — например, по вопросам биологической безопасности или органического загрязнения окружающей среды.
During the great restoration from 1926 to 1935, a number of newer floor and room divisions were removed. Во время генеральной реставрации, с 1926 по 1935, многие более поздние перекрытия и перегородки были удалены.
These issues and a number of questions have been raised in the document for consideration by the SBI. Эти и многие другие вопросы затрагиваются в документе, представляемом на рассмотрение ВОО.
The meeting's timing is fortunate, because a number of critical Asian issues are coming to a boil. Выбор времени проведения саммита выбран удачно, потому что многие критические азиатские проблемы уже закипают.
LFT strategies will tend to have larger drawdowns than HFT strategies, due to a number of statistical factors. Стратегии LFT имеют тенденцию к большей просадке, чем стратегии HFT, из-за многих статистических факторов.
Among the first commodity ETFs were gold exchange-traded funds, which have been offered in a number of countries. Среди первых товарных ETF были ETF на золото, которые были представлены во многих странах.
Japan also suffered a number of severe productivity shocks, which had much to do with its longer-term problems. Япония также пострадала от ряда серьезных ударов по производительности, которые во многом определяют ее многие более долгосрочные проблемы.
A number of other institutions also offer higher professional education courses, many of which are recognised by the Antillean government. В ряде других учебных заведений также организованы курсы высшего профессионального образования, многие из которых пользуются признанием правительства Антильских островов.
It is true that we have been discussing the issue for a number of years now in various working groups. Верно то, что мы обсуждаем этот вопрос на протяжении уже многих лет в различных рабочих группах.
A number of industrialized countries are reducing support for international biotechnology research programs to meet the needs of developing countries. Многие промышленно развитые страны сокращают поддержку международных программ по биотехнологическим исследованиям, предназначенных для удовлетворения нужд развивающихся стран.
Strides have already been made in a number of areas, from electronic voter registration to electronic payments for civil servants. Успехи достигнуты во многих областях, начиная от электронной регистрации избирателей до электронных платежей государственным служащим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!