Примеры употребления "You needn't a whip to urge on an obedient horse" в английском

<>
You needn't a whip to urge on an obedient horse. Послушной лошади кнут не нужен.
One needn't a whip to urge on an obedient horse. Послушной лошади кнут не нужен.
One does not need a whip to urge on an obedient horse. Послушной лошади кнут не нужен.
One need not a whip to urge on an obedient horse. Послушной лошади кнут не нужен.
One doesn't need a whip to urge on an obedient horse. Послушной лошади кнут не нужен.
The French parliament recently adopted a resolution to urge Brussels to drop all sanctions. Французский парламент недавно призвал Брюссель отказаться от санкций.
You needn't have bought such a large house. Тебе не нужно было покупать такой большой дом.
They made a whip out of cords. Из верёвок они сделали кнут.
The meeting ended on an optimistic note. Встреча окончилась на оптимистической ноте.
While Ivanov travels the world suggesting that opium production in Afghanistan is the root of all drug problems, there has been no public effort by the U.S. to urge the Russians to get their own drug treatment policies in order. Иванов разъезжает по миру и заявляет, что в основе всех наркотических проблем лежит выращивание опиума в Афганистане. А США не предпринимают никаких официальных усилий для того, чтобы призвать русских навести порядок в своей собственной системе фармакотерапии.
You needn't justify yourself Тебе не нужно оправдываться
Someone with a whip. Кто-то с плёткой.
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence. Эта пара влюблённых продолжала пылкую переписку.
Promotions or content that incite children to purchase a product or service or to urge parents or others to buy the item. Речь идет о рекламе акций или прочем контенте, который вызовет у ребенка желание приобрести продукт или услугу или попросить родителей о такой покупке.
You needn't be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog. Бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит.
He talked about the tail being a whip for communication. Он говорил о хвосте как о плети для переговоров.
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree. На эмоциональном уровне я согласен, но на прагматичном - не согласен.
Last year, an Australian nephrologist, Gavin Carney, held a press conference in Canberra to urge that people be allowed to sell their kidneys. В прошлом году австралийский нефролог Гэвин Кани провёл пресс-конференцию в Канберре, на которой выступил с призывом - позволить людям продавать свои почки.
You're like a moth to a flame with meringue, you needn't think we've forgotten the queen of puddings! Вы как мотылек на пламя с этим безе, вам не нужно думать, что мы забыли королеву пудингов!
This motion of the head and neck, which is like the lash of a whip, gives the resulting neck injuries their popular name. Это движение головы и шеи, которое напоминает удар хлыста, дает полученным таким образом травмам шеи это расхожее название.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!