Примеры употребления "Worries" в английском

<>
a fan with two worries. Энтузиаст с двумя опасениями.
Should we still share his worries? Стоит ли нам и сейчас разделять его опасения?
Hey, Tom, forget about your worries. Эй, Том, забудь свои печали.
The centurion's worries don't help. Опасения центуриона делу не помогают.
What really worries me is that jockey. Что меня беспокоит, так это жокей.
That's the least of my worries. Это меньше всего меня беспокоит.
That is the least of my worries. Это меньше всего меня беспокоит.
If that prospect worries you, it should. Если такая перспектива вас беспокоит, так и должно быть.
I had no worries, so I stepped in. Я без всякой задней мысли пришел.
But she worries that he will overexert himself. Она боится, чтобы он не переутомился.
My worries are derived from our momentum indicators. Мои опасения связаны с динамикой показателей.
There is no economic research that supports such worries. Ни одно из проведенных на сегодняшний день экономических исследований не дает оснований для подобных опасений.
For now, high-octane worries about protectionism are probably overdone. На данный момент, сильные опасения по поводу протекционизма, вероятно, преувеличены.
Were unemployment lower, the worries about outsourcing would be less. Где безработица ниже, там и опасений по поводу аутсорсинга меньше.
Egypt also worries about a possible Hamas-Fatah civil war. Египет также опасается возможной гражданской войны между «Хамасом» и «Фатхом».
he worries very much about the haves and have-nots. он очень тревожится о тех у кого есть и о тех у кого нет.
I am a fan myself: a fan with two worries. Я по натуре энтузиаст. Энтузиаст с двумя опасениями.
I have my share of worries and sorrows in this world. У каждого в жизни свой запас удач и несчастий.
Ready to de-clutter your Inbox without worries of losing items? Хотите разгрузить свой почтовый ящик от нагромождения писем, не опасаясь потерять нужные?
Sluggish Eurozone data and Greek election worries will weigh on the EURUSD Неутешительные данные из Еврозоны и греческие выборы окажут давление на евро/доллар
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!