Примеры употребления "Weakening" в английском с переводом "ослаблять"

<>
The brown bar shows weakening momentum Коричневая полоса означает ослабление моментума
Green bars indicate strengthening of a trend, red bars weakening Зеленые полосы означают усиление тренда, красные – ослабление
But the outlook for 2007 is for weakening global economic growth. Но в 2007 г. возможно ослабление глобального экономического роста.
Empowering the Iranian people means weakening Khamenei and his military allies. Поддержка иранского народа означает ослабление Хаменеи и его военных союзников.
Many factors account for the weakening of democracy in Southeast Asia. Множество факторов несут ответственность за ослабление демократии в Юго-Восточной Азии.
That had the adverse effect of weakening household and business demand. Данное решение вызвало негативный эффект ослабления спроса со стороны домохозяйств и бизнеса.
Not allowing the necessary consolidation is weakening credit markets, not strengthening them. Недопущение необходимой консолидации ослабляет кредитные рынки, а не укрепляет их.
This source of uncertainty coincides with weakening performance in many emerging countries. Этот источник неопределенностей сочетается с ослаблением производства во многих развивающихся странах.
A weakening US economy and the strengthening Euro will dampen European exports. Ослабление экономики США и усиление евро приведут к падению объемов экспорта из Европы.
The most important consequence, I fear, is the weakening of European solidarity. Боюсь, что самым важным последствием станет ослабление европейской солидарности.
It can signal weakening resistance and an approaching breakout to the upside. Он может означать ослабление сопротивления и появление пробоя вверх.
The recent weakening of the dollar has been predictable and long overdue. Недавнее ослабление доллара было предсказуемым и давно запаздывающим.
But it has been declining steadily since 2012, weakening overall investment growth. Но они неуклонно снижаются с 2012 года, тем самым ослабляя общий рост инвестиций.
Weakening Lebanon has also made it more difficult to rein in Hezbollah. Ослабление Ливана также затруднило обуздание "Хезболлы".
•… the descending triangle pattern signals a weakening support level and potential downwards move. •… фигура нисходящий треугольник говорит об ослаблении поддержки и потенциальном падении цены.
Eliminating IS is not achievable in the foreseeable future; but weakening it is. Устранение ИГ не достижимо в обозримом будущем; но его ослабление возможно.
Some of the stab wounds could maybe have come from earlier, weakening him. Некоторые раны могли быть нанесены раньше, чтобы ослабить его.
This pattern can signal weakening support and an approaching breakout to the downside. Эта фигура может говорить об ослаблении поддержки и приближении пробоя вниз.
Otherwise, US Treasury yields could go through the roof, severely weakening US debt sustainability. В противном случае доходность государственных казначейских обязательств США может побить все рекорды, серьезно ослабив устойчивость американского долга.
It is weakening the West's leading power and strengthening the West's enemies. Она ослабляет ведущую державу запада и укрепляет врагов запада.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!