Примеры употребления "Warehouses" в английском с переводом "складской"

<>
Include storage facilities and warehouses. Проверяйте складские помещения и хранилища.
Upgrading of installations including warehouses. модернизация объектов, включая складские помещения.
The team then inspected all the plant warehouses. Затем группа проинспектировала все складские помещения.
Accidents in workshops, warehouses and depots are excluded. Аварии в мастерских, складских помещениях и депо не учитываются.
Warehouses are hedged by high fence and barbed wire. Складские помещения окружены высоким ограждением и колючей проволокой.
% of total foreign investments were directed to transport, warehouses and communications. 17,5 % общего объема иностранных инвестиций направляется в сферу транспорта, складского хозяйства и сообщений.
Next, the group inspected the production and maintenance workshops and the warehouses. После этого группа осмотрела производственные цеха, ремонтные мастерские и складские помещения.
Later, bulk quantities of growth media were also observed in two warehouses. Позднее в двух складских помещениях были также обнаружены большие объемы питательной среды.
To view the inventory aisles from the Warehouses form, click Inquiries > Inventory aisles. Чтобы просмотреть складские проходы в форме Склады, нужно нажать Запросы > Складские проходы.
Access, i.e. denial of access into warehouses is defined by military security measures. отказ в доступе к складским помещениям, определяется военными мерами по обеспечению безопасности.
Many of the field offices needed to strengthen internal controls over assets, warehouses and fuel. Многие из полевых отделений нуждаются в укреплении систем внутреннего контроля за активами, складскими помещениями и топливом.
In powder magazines, storage containers, warehouses and/or storerooms, the following preventive measures must be observed: В хранилищах пороха, средств инициирования, складских помещениях и/или хранилищах должны быть предусмотрены следующие превентивные меры:
The group then went to a farm located behind the warehouses and took photographs of it. Затем группа посетила ферму, расположенную за складскими помещениями, и сфотографировала ее.
During the inspection, the team used a chemical pollution detection device and took samples from inside the warehouses. Члены группы использовали аппаратуру, позволяющие определять уровень химического загрязнения, и взяли пробы в складских помещениях.
There are no alarm systems in the warehouses, but are planned to be installed, in cooperation with the NAMSA. На складских помещениях не существует систем сигнализации, однако их планируется установить в сотрудничестве с НАМСА.
Overall staff (administration, and operative) in warehouses are trained in security procedures, as a part of their regular activities. Все сотрудники (административный и оперативный персонал) складских помещений проходят подготовку по вопросам процедуры обеспечения безопасности в рамках своей повседневной работы.
In the ongoing GATS negotiations, therefore, access and ownership of distribution networks, wholesale outlets and warehouses are of particular relevance. Таким образом, в ходе ведущихся в рамках ГАТС переговоров вопрос доступа к распределительным сетям, оптовым предприятиям и складским помещениям и собственности на них выходят на первый план.
The inspectors entered through one of the openings in the warehouses and verified their contents, which consisted of barley seed. Инспекторы вошли на объект через один из проходов в складских помещениях и установили, что в них хранятся семена ячменя.
It should be borne in mind that obsolete DDT poorly packaged in warehouses can contaminate large amounts of soil and water. Следует не забывать о том, что в результате хранения в складских помещениях плохо упакованных просроченных ДДТ может произойти загрязнение больших объемов грунта и воды.
Deylaf's break came when he was able to provide storage facilities and warehouses to international aid organizations during the crisis in Somalia. Дейлафу особенно повезло, когда во время кризиса в Сомали он смог предоставить международным гуманитарным организациям складские помещения и хранилища.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!