Примеры употребления "Virtually" в английском с переводом "практически"

<>
Virtually no country has escaped. Практически ни одной стране не удалось этого избежать.
The possibilities are virtually endless. Возможности практически безграничны.
EUR/USD trades virtually unchanged EUR/USD торгуется практически без изменений
Everything in between is virtually useless. Все, что находится между ними, практически бесполезно.
So far, at least, virtually nothing. Пока, практически ничего.
They are utterly discardable, virtually untraceable. От них легко избавиться и они практически не отслеживаются.
But the Tourelles is virtually impregnable. Но Турель практически неприступен.
The undercarriage itself is virtually undamaged. Сами шасси практически не повреждены.
Virtually she's walking in bare feet. Она идёт практически босиком.
But rising abstention makes this virtually impossible. Но ввиду низкой явки избирателей, добиться этого практически невозможно.
and now credit has virtually dried up. а сейчас поток кредитов практически иссяк.
Virtually no one predicted this spectacular outcome. Практически никто не предсказывал такого захватывающего результата.
Ordinary law and order has virtually disappeared. Обычные закон и порядок практически исчезли.
In my view, it has virtually eliminated them. На мой взгляд, они практически их уничтожили.
EUR/USD virtually unchanged after Yellen’s remarks EUR/USD практически не изменился после выступления Йеллен
You can use virtually any available recipient attributes. Можно использовать практически любые доступные атрибуты получателей.
Waterborne illnesses are virtually nonexistent in advanced economies. В развитых странах практически искоренены передаваемые с водой болезни.
Even during rush hour, it goes virtually unused. Даже в час пик она практически не используется.
Comparing the two Korean economies is virtually meaningless. Сопоставлять состояние экономики этих двух стран было бы практически бессмыслено.
Belgium, for example, is virtually a satellite of France. Бельгия, к примеру, - практически сателлит Франции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!