Примеры употребления "Trainings" в английском с переводом "подготовка"

<>
This foundation provides tailor-made vocational trainings to Indigenous and Maroon Communities. Это учреждение предоставляет профессиональную подготовку с учетом конкретных потребностей общин коренных народов и маронов.
The programs included: advice program (Hotline, Open Days); publication program (pamphlets, bulletins, flyers); educational programs (trainings, workshops, seminars). Эти программы включали: программу предоставления консультаций («горячая линия», дни открытых дверей); программу публикаций (брошюры, бюллетени, листовки); просветительские программы (учебная подготовка, практикумы, семинары).
Also, trainings for general education school teachers and deans have included methodology of observation and analysis of gender situation since 2004. Кроме того, с 2004 года в подготовку учителей общеобразовательных школ и деканов включено изучение методологии наблюдения и анализа гендерной ситуации.
The 2003 Guidance continues to be distributed at federal law enforcement trainings, and new law enforcement officers are tested on its principles. Инструкции 2003 года по-прежнему распространяются на занятиях по профессиональной подготовке сотрудников федеральных правоприменительных органов, а новые сотрудники правоприменительных органов проверяются на знание их принципов.
The proposed position will be responsible for facilitating and coordinating trainings and briefings of Afghan national staff and serving as translator/interpreter for the Unit. Сотрудник на этой предлагаемой должности будет отвечать за поддержку и координацию усилий по проведению учебной подготовки и брифингов среди национальных сотрудников-афганцев и выполнять функции письменного/устного переводчика для Группы.
The PNP also issued a Memorandum in 2004 mandating a massive campaign against pornography through measures that include mobilization of civilian watch groups, surveillance, and trainings for police personnel. ФНП также выпустила в 2004 году меморандум, предписывающий проведение широкой кампании против порнографии с использованием мер, включающих мобилизацию гражданских дежурных групп, наблюдение и подготовку для сотрудников полиции.
Police Commanders'Plenipotentiaries for Human Rights Protection initiate actions aimed at the proper detection and sentencing of perpetrators of ethnically motivated crimes; they also coordinate police officers trainings on discrimination prevention. Полномочные представители начальников полиции по вопросам защиты прав человека возбуждают судебные дела с целью надлежащего выявления и наказания лиц, виновных в совершении преступлений, мотивированных этническими соображениями; они также координируют подготовку сотрудников полиции по вопросам недопущения дискриминации.
In 2005 and 2006, WFP conducted two hands-on training trainers'workshops at the regional level for gender focal points and 63 country office trainings covering 1,400 WFP staff and partners. В 2005 и 2006 годах ВПП на региональном уровне провела два практических семинара по подготовке инструкторов по гендерным вопросам, а также 63 учебных занятия в страновых отделениях, в которых приняли участие 1400 сотрудников и партнеров Программы.
In 2004 the trainings organised by the General Inspector were dedicated to the obligated institutions mainly to the presentation of the method of transferring information from the transactions registers by means of electronic information carriers. В 2004 году профессиональная подготовка, организованная Генеральным инспектором, была организована для ответственных учреждений, главным образом в целях передачи знаний о методах представления информации об операциях, занесенных в реестр электронными средствами.
As part of the contribution of the Tribunal to capacity-building in Rwanda, trainings on online research methods and library/information management benefited more than 400 participants including Judges, Bar Association and Prosecution lawyers and law students. В рамках вклада Трибунала в деятельность по укреплению потенциала в Руанде была проведена подготовка по методам онлайнового поиска и управления библиотеками/информацией для более 400 участников, включая судей, членов Ассоциации адвокатов и прокуроров, а также студентов права.
In an ongoing project funded by Swedish International Development Cooperation Agency, assessments had been prepared on the development of civil society including the use of access to justice opportunities, including under the Convention, and relevant trainings for NGOs. В рамках реализуемого в настоящее время проекта, финансируемого Шведским агентством по сотрудничеству в области международного развития, были проведены оценки, касающиеся уровня развития гражданского общества, включая использование возможностей доступа к правосудию, в том числе в соответствии с Конвенцией, а также соответствующие курсы подготовки для НПО.
Qualifications allowance- this component rewards the service experience and qualification of employees (in addition to the qualification needed for accomplishing the work) gained through trainings and experiences which aims at developing the “horizontal career” for professions, which do not have managing positions. Надбавка за квалификацию- этот компонент направлен на вознаграждение работника за полученный профессиональный опыт и квалификацию (в дополнение к квалификации, необходимой для выполнения вверенной ему функции), которые были получены в ходе профессиональной подготовки и опыта в направлении развития " горизонтальной карьеры " служащих-специалистов, не занимающих руководящие посты.
It is suggested that the group should work on the substantive chapters that address a number of implementation aspects of the strategy, including national policies and institutional arrangements, financial matters, curriculum, instruction materials, instruction methodology and technology, trainings, research, and public awareness. Предлагается, чтобы группа проработала содержательные главы и рассмотрела ряд связанных с осуществлением аспектов стратегии, включая национальную политику и институциональные мероприятия, финансовые вопросы, учебные программы, учебные материалы, методологию и методы преподавания, вопросы профессиональной подготовки, исследования и информирование общественности.
Please explain how gender perspectives and the goal of gender equality have been integrated into all activities carried out by the State party during the reporting period, how this has been reflected in the budget allocation and whether gender trainings have been conducted. Просьба разъяснить, как гендерная проблематика и цель обеспечения гендерного равенства учитываются в рамках деятельности, осуществлявшейся государством-участником в течение отчетного периода, как это отражалось на распределении бюджетных средств, и сообщить, проводилась ли подготовка кадров по гендерным вопросам.
Following the National Conference three specialized trainings on human rights treaty reporting process had been conducted for persons who would be engaged in the reporting process, in gathering information, drafting the initial draft reports, editing and standardizing the final reports as well presenting them before treaty bodies. По итогам национальной конференции было проведено три курса специальной подготовки для лиц, которые будут участвовать в процессе подготовки и представления докладов об осуществлении прав человека: сборе информации, подготовке первоначальных проектов докладов, редактировании и стандартизации окончательных вариантов докладов, а также их представлении договорным органам.
INSTRAW further proposes trainings for governments, civil society organizations and businesses to mainstream gender into the political and economic agenda, to develop gender diagnostics and methodologies for analysis, to follow up the implementation of economic policies, to assess their impact on women, as well as to develop advocacy tools. МУНИУЖ также предлагает обеспечить профессиональную подготовку для представителей правительств, организаций гражданского общества и деловых кругов по вопросам учета гендерной проблематики в рамках политических и экономических программ, разработки гендерной диагностики и методологий анализа, осуществления последующих мер по реализации экономических стратегий, оценки их последствий для женщин, а также разработки методов осуществления информационно-пропагандистской деятельности.
The main activities of the projects were to organize trainings on improving knowledge and capacity of women in the fields such as development of women and children, promotion of gender equality, anti-trafficking in women, domestic violence against women, basic health services, preservation and promotion of national and woman culture. Основная деятельность в рамках этих проектов была направлена на организацию курсов по профессиональной подготовке и повышение знаний, а также укрепление потенциала женщин в таких областях, как развитие женщин и детей, содействие гендерному равенству, борьба с торговлей женщинами и с бытовым насилием в отношении женщин, обеспечение первичного медико-санитарного обслуживания, сохранение и развитие национальной культуры и повышение культурного уровня женщин.
The plan comprises a variety of activities aimed at coordination, capacity-building and the sharing of experience to support and further the implementation of ESD in the region, including workshops and trainings, sharing good practices and case studies, strengthening the use of electronic tools, awareness-raising, and review of implementation. План предусматривает проведение различных мероприятий в области обеспечения координации, укрепления потенциала и обмена опытом для оказания поддержки и содействия осуществлению Стратегии ОУР в регионе, включая рабочие совещания и подготовку, обмен надлежащей практикой и проведение тематических исследований, расширение использования электронных средств, повышение уровня информированности и обзор хода работы по осуществлению.
CHRAPA's contribution to the work of the United Nations has been both in its attempt to participate in United Nations conferences and meetings and to concretely carry out work in the field by organizing trainings and workshops on given United Nations instruments related to our goal and aims and monitoring human rights violations. Вклад ЦИППЧМ в работу Организации Объединенных Наций заключался в стремлении участвовать в конференциях и совещаниях Организации Объединенных Наций и, в частности, в проведении на местах работы по организации профессиональной подготовки и семинаров по конкретным договорно-правовым документам Организации Объединенных Наций, касающимся наших целей и задач, и мониторинге нарушений прав человека.
WHO in collaboration with the Ministry of Public Health and the professional societies (psychiatrists, psychologists, social workers and nurses) launched Mental Health and Psychosocial Support in Emergencies workshops in Saida, Tyre and Nabatyieh for primary health-care personnel and physicians with a view to organizing further trainings on a national basis is being contemplated. ВОЗ в сотрудничестве с министерством здравоохранения и с представителями профессиональных обществ (психиатры, психологи, социальные работники и медсестры) организовала в Сайде, Тире и Эн-Набатии семинары-практикумы по тематике психического здоровья и психологической поддержки в чрезвычайных ситуациях для медицинского персонала и врачей с перспективой проведения дальнейшей профессиональной подготовки на национальном уровне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!