Примеры употребления "Too many cooks spoil the broth" в английском

<>
Too many cooks spoil the broth. У семи нянек дитя без глазу.
There's no chicken in the broth, so it's really just noodle water. Там в бульоне нет курицы, так что это просто водяная лапша.
For months on end, such extra and unbudgeted costs will spoil the most carefully laid profit forecasts for the business as a whole. Месяцами эти непредусмотренные бюджетом расходы будут портить даже сверхтщательно составленные прогнозы прибыли для бизнеса в целом.
I have far too many programs installed on my computer. Maybe if I uninstall some of them, my computer will run much faster. У меня на компьютере установлено слишком много программ. Может быть, если я удалю некоторые из них, мой компьютер будет работать намного быстрее.
I won’t spoil the rest of the plot for you, but it was an interesting way to look at the on-going US/ China trade battles and it suggests that with the CNY nothing is ever as it seems. Я не буду пересказывать Вам весь сюжет, но это было любопытное мнение касательно неутихающих торговых противостояний США/Китай.
There are too many people here. Let's go somewhere else. Здесь слишком много людей. Давай пойдём куда-нибудь ещё.
Nobody, it seemed, wanted to spoil the party by pointing that the event was immensely futile, that it highlighted a horrible metaphor, or that it caused much higher overall pollution. Никто, казалось, не хотел портить вечеринку, указав на то, что это событие было абсолютно бесполезным, что оно подчеркнуло ужасную метафору, или что оно привело к гораздо большему загрязнению в целом.
I am making too many mistakes. Я делаю слишком много ошибок.
I "Rent Tower Heist" last night, and I won't spoil the ending, but let me tell you, it was quite the hilarious Thrill Ride. Я вчера взяла "Как украсть небоскреб" в прокате и я не хочу спойлерить, но скажу вам, что это было просто дико смешно.
We have too many classes. У нас слишком много уроков.
Like you get a new gravy boat so you don't spoil the set. Все равно что купить новый соусник, чтобы не разрушать сервиза.
He has too many books. У него слишком много книг.
I don't want to spoil the surprise, but I'm pretty sure she was carrying a little bag of pillow chocolates. Не хочу испортить сюрприз, но я уверен, что она собирается положить нам шоколадки на подушки.
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel. Не знаю, как на счёт Гаваев, где слишком много японцев, но если вокруг будут хоть какие-то японцы, мне будет спокойнее. Там мне кажется.
And spoil the surprise on your wedding day? И испортить тебе весь сюрприз на день свадьбы?
He has too many wild ideas. У него слишком много безумных идей.
In a normal car, the engine and the gearbox, they're just dead weight hanging in there and they move around a bit and sort of spoil the balance as you go round corners. В обычной машине двигатель и коробка передач просто висят мертвым грузом, немного сдвигаясь внутри машины, портя баланс, что мешает проходить повороты.
Bob has too many books to read. У Боба слишком много книг, которые нужно прочесть.
Materialism is all about getting - get, get, get, get all you can, can all you get, sit on the can and spoil the rest. Материализм сосредоточен на том, чтобы брать - брать, брать, брать, брать, всё, что можно, законсервировать всё, что получил, сесть на банку и испортить всё остальное.
I don't know how to cook too many things. Я не знаю, как можно приготовить слишком много всего.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!