Примеры употребления "Time of death" в английском

<>
At the very end of life, physicians then often resort to palliative sedation, which is equivalent to putting the patient to sleep until the time of death, either sporadically or permanently. В самом конце жизни врачи часто прибегают к паллиативной седации, при которой пациент спит до момента его смерти, либо время от времени, либо постоянно.
The post-mortem interval puts the time of death at an hour before she was discovered. Вскрытие показало, что она умерла за час до обнаружения.
All right, I want Curtis in charge of bugs for time of death. Хорошо, пусть Кертис займется жуками, чтобы выяснить время смерти.
Well, it's impossible to determine the time of death, because in this case, the standards we generally use don't apply. Итак, невозможно определить время смерти, потому что в этом случае стандарты, которые мы используем, здесь не сработают.
Lividity and temperature puts time of death between 5:00 and 7:00 P. M. Синюшность и температура дают нам время смерти между пятью и семью вечера.
None is required if the patient is under a doctor's care at the time of death. Это не обязательно, если пациент находился под наблюдением врача в момент смерти.
Based on lividity and water temp, I've narrowed time of death to between 4:00 and 6:00 A M. this morning. Исходя из посинения тела и температуры воды, Я уточнила время смерти Между 4.00 и 6.00 этим утром.
Judging by the onset of rigor, the work was probably done around time of death. И судя по началу трупного окоченения, операция прошла не задолго до смерти.
MLI clocks time of death approximately 2330, so I'm guessing it was pretty deserted around here. Приблизительное время смерти около 23:30, полагаю, тут было довольно безлюдно.
NASA has no record of a meteorite of this size and type striking North America at the time of death. У НАСА нет никакого отчета о метеорите этого размера и типа упавшего в Северной Америки во время смерти.
Trooper's time of death puts our fugitives less than four miles away, if traveling on foot. Исходя из времени смерти патрульного, наши беглецы менее чем в шести километрах, если они идут пешком.
Check out the time of death. Посмотри на время смерти.
The car was moving fast at roughly Turner's time of death. Авто быстро отъезжало от дома приблизительно в момент смерти Тернера.
It'd mean that Charlie could have been killed before 8pm with a quiet 22 pistol, and the service revolver was only fired at 8pm to establish an apparent time of death. Это бы означало, что Чарли могли убить до 8 вечера из тихого пистолета 22 калибра, а из служебного оружия был сделан выстрел в 8 вечера, чтобы организовать фиктивное время смерти.
All three of you were together at the time of death. Вы втроем были вместе во время смерти.
The degree of brown discoloration in the tissue puts time of death between two and two and a half days ago. Уровень тканей, изменивших цвет на коричневый говорит о том, что время смерти наступило между двумя и двумя с половиной днями назад.
Abdominal distension suggested that time of death was roughly three days ago. Вздутие живота говорит о том, что смерть наступила около трех дней назад.
His alibi for established time of death is he was home alone. Алиби создано временем смерти, он был дома.
After a preliminary examination, I was able to determine that the time of death is approximately two hours ago. После предварительной экспертизы можно с уверенностью сказать, что время смерти наступило приблизительно два часа назад.
Well, comparing the remains to this satellite image that was taken two days ago, the degree of marbling in the abdomen puts time of death about six days ago. Если сравнить со спутниковыми снимками, которые были сделаны два дня назад, и учесть изменения окраски брюшного отдела, то предположу, что смерть наступила около 6 дней назад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!