Примеры употребления "Through" в английском

<>
Please, let me go through! Пожалуйста, разрешите пройти!
I'm looking through his report. Я просматриваю его доклад.
The international community must show that it will follow through on these promises. Международное сообщество должно показать, что оно выполнит эти обещания.
So understanding more about human nature would be another result if this program could be carried through successfully. И поэтому более глубокое понимание человеческой природы будет еще одним результатом в том случае, если эту программу удастся успешно осуществить.
Repeat steps 2 through 6 for the other users who are assigned to the retail user profiles. Повторите шаги от 2 до 6 для других пользователей, назначенных профилям розничных пользователей.
I told you he'd never go through with it. Я же говорил тебе, что он ничего не доводит до конца.
He's prolonged his life through the use of drugs, cryogenics, transplants. Он продлял свою жизнь с помощью наркотиков криогеники, трансплантантов.
We have just lived through one of these episodes. Мы только что пережили один из этих эпизодов.
If you get through 'em, Triple-check' em. Если закончишь, проверь их в третий раз.
Membranes- gas separation membranes rely on differences in physical or chemical interactions between gases and a membrane material, causing one component to pass through the membrane faster than another. Мембраны- мембраны для сепарации газов действуют на основе принципа различий физических и химических взаимодействий между газами и материалом мембраны, который пропускает один компонент быстрее других.
The UK Government considers that the measures, which have been taken for through trains using the Channel Tunnel, are proving to be both expedient and successful. Правительство Соединенного Королевства считает, что меры, которые были приняты в отношении транзитных составов, курсирующих в туннеле под Ла-Маншем, оказались целесообразными и успешными.
He accidentally fell through the ice into the sea. Он тогда провалился под лед в воду.
The Germans have broken through in the Ardennes. Немцы прорвались в Арденнах.
I'm checking through the stairwells. Я проверяю лестничную клетку.
Just because you're the best labor and delivery nurse in this hospital, and you've been with me all through my pregnancy, and I hired you, there is no reason you should be here to help me get to the end. Только потому, что ты лучшая акушерка в этой больнице и была со мной на протяжении всей моей беременности и я наняла тебя, ты не должна быть здесь, чтобы помогать мне до конца.
I read through the novel. Я прочитал рассказ.
He must see himself and the world through the eyes of another, and of many others. Он должен видеть себя и мир глазами другого человека и других людей в целом.
Got to believe he thought through his escape route. Надо полагать, он продумал отходной путь.
The problem with pushing through a third bailout was twofold. Проблема с проталкиванием третьего пакета была двоякой.
Now, are we going to pull through? Мы выживем?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!