Примеры употребления "Through" в английском с переводом "сквозь"

<>
A tunnel has been bored through the mountain. Сквозь гору был пробит туннель.
But is this really the best lens through which to see China now? Но действительно ли это самая лучшая призма, сквозь которую нужно рассматривать Китай сейчас?
The attempt at intimidation was captured on photos the Americans took through the windshield. Американцы зафиксировали эту попытку их запугать, сделав фотографии вертолета сквозь лобовое стекло.
They just pass through anything. Они просто проникают сквозь что угодно.
So nothing is getting through. Так что никто и ничто сквозь них не пройдет.
T ry to look through it. Попробуй смотреть сквозь.
So I pressed through the rushes. Итак, я пробрался сквозь камыши.
The bullet went through his body. Пуля прошла сквозь его тело.
These radio waves penetrate through walls. Эти радиоволны проникают сквозь стены.
An arrow passed through the hawk. Стрела прошла сквозь ястреба.
Rusty nail right through my shoe. Ржавый гвоздь, прямо сквозь ботинок.
Like a leaf through a filter. Как листик, который проскочил сквозь фильтр.
Searing pain bit through skin and muscle. Жгучая боль проникла сквозь кожу и мышцы.
Moving through dimensions of time and space. Движение сквозь пространство и время.
People wade through law all day long. Люди продираются сквозь законы с утра до вечера.
I cod always see through her chm. А я всегда видела сквозь ее очарование.
I once got through the Berlin Wall. Однажды я проломилась сквозь Берлинскую стену.
How do you make something flow through something? Как можно заставить одно течь сквозь другое?
Sometimes biters get in through the side fence. Иногда ходячие прорываются сквозь боковой забор.
Without having to run after cattle through scrub. Чтобы не бегать за скотом, продираясь сквозь кусты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!