Примеры употребления "Technically" в английском с переводом "формально"

<>
Technically, I'm on bail. Формально, меня отпустили под залог.
Technically, he made a mistake. Формально он сделал ошибку.
Therefore, technically, she is caucasian. Следовательно, формально она европеоид.
But technically I didn't break. Но, формально, я не вламывался.
Technically, Norfolk has more gross tonnage. Формально, у Норфолка больший валовый тоннаж.
Yes, technically I am united in matrimony. Да, формально я заключил брак.
Technically, "The Road Warrior" was a sequel. Формально, "Воин дороги" и есть продолжение.
Technically the RIAA can come and persecute you. Формально, Американская ассоциация звукозаписи может подать на вас в суд.
Rumsfeld said that Bush's statement was "technically accurate." Рамсфелд же сказал, что утверждение Буша было ``формально правильным".
Technically, no, until I call forensic mental health services. Формально нет, пока не пройдет судебно-психиатрическую экспертизу.
It's a vicious circle, technically known as a poverty trap. Это замкнутый круг, формально известный как "западня бедности".
I know I'm not technically responsible, but I still feel like a bastard. Я знаю, формально я не виноват, но я чувствую себя подлецом.
If you think about Antarctica, it's technically a desert, it gets so little precipitation. Если взять, например, Антарктиду, то формально это пустыня, так как там выпадает очень мало осадков.
No, technically that wasn't me because I was undercover as Tony DiNardo, professor of film studies. Нет, формально, это был не я, так как был под прикрытием как Тони ДиНардо, профессор киноведения.
You paid for 'em out of our joint account, so technically, one of those puppies is mine. Ты заплатил за них из нашего общего счета, и формально, один из ее шаров пренадлежит мне.
As a result, he gets something which technically is correct, but in its essence is just a mockery. Наконец, он получает нечто формально правильное, а по сути издевательство.
Because he is technically President of the Council (of ministers), he insists on using the title of President. Поскольку формально он является президентом Совета (министров), Берлускони настаивает на использовании титула "президент".
The fact that Peabody Energy is still operating, and thus technically not stranded, is probably of little comfort to its owners. Тот факт, что Peabody Energy все еще работает и потому формально не «на мели», вряд ли сильно утешает ее владельцев.
Well, technically, uh, Team 9 had a few days of R R coming, so we decided to do some sightseeing in Seoul. Ну, формально, у Команды 9 несколько дней отдыха, и мы решили осмотреть достопримечательности Сеула.
(a) we act under the Agreement as technically a market maker, and accordingly, set the Underlying Instrument Price at which we are prepared to deal with you; and (а) мы действуем по Договору формально в качестве маркет-мейкера, и соответственно устанавливаем цену на базовые инструменты, по которым мы готовы работать с вами; и
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!