Примеры употребления "Tears" в английском с переводом "разрывать"

<>
He tore his rotator cuff. Он разорвал плечевую мышцу.
He tore the photographs into pieces. Он разорвал фотографии на куски.
And tear it up into a million pieces? И не разорвать его на милион частей?
Two horrible world wars tore our Continent apart. Две ужасные мировые войны разорвали наш континент на части.
Her superior mesenteric artery's been partially torn. Ее верхняя брыжеечная артерия частично разорвана.
The black specter of two lives torn asunder. Черный спектр двух жизней разорван на куски.
Bullet may have torn through the femoral artery. Пуля, возможно, разорвала бедренную артерию.
She sent it back all torn up into pieces. Она прислала его обратно, разорванным на кусочки.
My Lord, may I substitute the word "bite" for "tear"? Милорд, я могу заменить "разорву" на "покусаю"?
Do you always tear your food up into little pieces? Вы всегда разорвать их на куски пищи?
I'm gonna tear Bennet's body limb from limb. Я разорву Беннета на мелкие кусочки.
Compactor tore her leg up pretty good before it jammed. Пресс довольно сильно разорвал её ногу перед тем как заклинил.
It was your child who tore my book to pieces. Это ваш ребенок разорвал мою книжку на кусочки.
He was actually torn apart by his own hunting dogs. Он был разорван на части своими же собственными гончими.
He should be torn into little pieces and buried alive! Его надо разорвать на маленькие кусочки и похоронить заживо!
The left atrium is torn where that clot was adhered. Все левое предсердие разорвано, в месте где был тромб.
Death could come by assassination, with Trump tearing up the agreement. Это может быть убийство: Трамп просто разорвёт соглашение.
4-year-old girl, Palestinian, shelling tore her into five pieces. Четырехлетняя девочка, палестинка, её разорвало снарядом на пять частей.
I tore out her throat, and I ripped her head off. Я разорвал ей горло, и оторвал ее голову.
After she had read the letter, she tore it to pieces. Прочитав письмо, она разорвала его на части.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!