Примеры употребления "TRUE" в английском с переводом "действительный"

<>
True, cancer therapy is complex. Лечение рака действительно очень сложное.
And it's really true. Это действительно правда.
But is this really true? Но действительно ли это так?
But it's really true. Но это действительно правда.
True, government infrastructure spending is often wasted. Действительно, государственные средства на развитие инфраструктуры часто расходуются нецелесообразно.
True, quantum phenomena cannot be observed directly. И действительно, квантовые явления нельзя наблюдать непосредственно.
Viren's been running good races, true. Вирен действительно хорошо бегает, это так.
It is true that he went bankrupt. Он действительно разорился.
True, some things have changed for the better. Действительно, некоторые вещи изменились в лучшую сторону.
True, and this is America's chief predicament. Это действительно так, и в этом - основная проблема Америки.
Sometimes it proves true; often it does not. Иногда это действительно так; чаще – нет.
The true effectiveness of these packages is not clear. Действительная эффективность этих пакетов не очевидна.
This rings true and certainly applies to some areas. Это звучит правдоподобно и, конечно же, действительно относится к некоторым областям деятельности.
True, the 1990s saw important progress toward European unification. Действительно, девяностые годы стали свидетелями важного прогресса в объединении Европы.
In fact, it is too good to be true. Действительно, это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
This a true growth-oriented company can never do. Такого никогда не позволит себе компания, действительно ориентированная на рост.
is it really true that humans will always despoil commons? "Действительно ли люди всегда портят общие блага?"
True, consensus is important, because it provides credibility and legitimacy. Действительно, консенсус имеет большое значение, потому что является залогом доверия и легитимности.
It is indeed true that many Europeans take this view. И это действительно так, многие европейцы разделяют эти взгляды.
True, there would be a price to pay for everyone. Действительно, это была бы цена, которую каждый должен заплатить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!