Примеры употребления "TOP" в английском с переводом "ведущий"

<>
Spider Leader, Top Hat Control. Ведущий самолёт Спайдер, это контрольный центр.
Spider Leader, this is Top Hat Control. Ведущий самолёт Спайдер, это контрольный центр.
Several top economists are coauthors on this proposition. Несколько ведущих экономистов - соавторы этой модели.
Top margin, bottom margin, leading margin, trailing margin. Верхнее поле, нижнее поле, ведущее поле, закрывающее поле.
The world's top scientists could not have spoken more strongly. Ведущие ученые мира не могли бы казать это более убедительно.
After all, many, if not most, top athletes are "naturally" genetically gifted. В конце концов, многие, если вообще не все, ведущие спортсмены, обладают "естественным" генетическим даром.
Top military and diplomatic experts desperately warned Bush not to invade Iraq. Ведущие военные и дипломатические эксперты отчаянно предупреждали Буша не вторгаться в Ирак.
It was the Editors' Choice in Science, which is a top science magazine. Она была отмечена как "Выбор редактора" журнала Science, одного из ведущих научных журналов.
Small countries account for seven of the top ten countries for intangible infrastructure. Малые страны составляют семь из десяти ведущих стран для нематериальной инфраструктуры.
A study by David Coyne looks at the top 11 producers, and most over-produced. Дэвид Койн (David Coyne) провел исследование, в котором проанализировал 11 ведущих производителей, и пришел к выводу, что большинство из них добывают нефть в чрезмерных количествах.
I want to start having meetings with the top writers and offering them blank checks. Я буду встречаться с ведущими сценаристами и предлагать им незаполненные чеки.
Improved diagnostic technologies are undoubtedly within the reach of the world’s top technology firms. Улучшение диагностических технологий, несомненно, доступно ведущим мировым технологическим компаниям.
Unlike in the US, none of Russia’s top economic managers sits on the National Security Council. В отличие от США, ни один из ведущих экономистов не является членом Совета национальной безопасности.
Today, China has replaced Germany (and Japan) as the world's top exporter - but with one difference: Сегодня Китай занял место Германии (и Японии) а качестве ведущего мирового экспортера - но с одним отличием:
Oh, would you be so good as to take this road toward the top of the mountains. Будьте так добры, сверните на дорогу, ведущую на вершину горы.
Top scientists, sheltered by anonymity, can usually spot originality and can judge which scientific ideas have real value. Ведущие ученые, анонимность которых гарантируется, обычно способны выявить оригинальные предложения и могут судить о том, какие научные идеи имеют реальную ценность.
As a result, the challenge of inclusive growth has moved to the top of the global economic-policy agenda. В результате, проблемы инклюзивного экономического роста стали занимать ведущее место в повестке дня глобальной экономической политики.
In 1988, eight of the top ten companies in the world by market capitalization were Japanese; today, none is. В 1988 г. в десятке ведущих компании мира по рыночной капитализации восемь компаний были японские, а сегодня в этой десятке японских компаний нет совсем.
Top cartoonists from the United States, Switzerland, Turkey, South Africa, Singapore, Japan, Kenya, and Israel showcased their unpublished work. Ведущие карикатуристы из Соединенных Штатов, Швейцарии, Турции, Южной Африки, Сингапура, Японии, Кении и Израиля представили на выставке свои неопубликованные работы.
Platts' annual Top 250 energy companies ranks companies based on asset worth, revenues, profits, and return on invested capital. В ежегодном рейтинге агентства Platts представлены 250 ведущих энергетических компаний на основе оценки их активов, прибыли, доходов и выручки от инвестированного капитала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!