Примеры употребления "Suspended" в английском

<>
Is your Xbox subscription suspended? Ваша подписка Xbox приостановлена.
Molecules remain suspended in the laser beam. Молекулы остаются подвешенными в лазерном луче.
Suspended, whatever you want to call it. Временно отстранили, называйте это как вам угодно.
Dust: solid particles of a substance or mixture suspended in a gas (usually air); Пыль- твердые частицы вещества или смеси, суспендированные в газе (как правило, в воздухе);
It shall be suspended on two wire ropes of 1.5 ± 0.2 mm diameter and of 2.0 m minimum length. Она подвешивается на двух проволочных тросиках диаметром 1,5 ± 0,2 мм и длиной не менее 2,0 м.
Construction of tramways, elevated and underground railways, suspended lines or similar lines of a particular type used exclusively or mainly for passenger transport. Строительство трамвайных путей, надземных и подземных железнодорожных путей, подвесных или аналогичных линий особого типа, используемых исключительно или в основном для пассажирских перевозок.
My account has been suspended. Моя учетная запись приостановлена.
Although I wouldn't mind if Brown Sugar suspended me. Хотя я был бы не против, если бы Коричневый Сахарок подвесил меня.
Judges cannot be transferred, suspended, retired, dismissed or undergo a change in their situation of any kind unless provided for by the law. Судьи не могут быть переведены, временно отстранены от должности, уволены в отставку, освобождены от должности или подвергаться любого рода изменениям в их положении, если только это не предусмотрено законом.
Mist: liquid droplets of a substance or mixture suspended in a gas (usually air); Туман- жидкие капли жидкого вещества или жидкой смеси, суспендированные в газе (как правило, в воздухе);
It shall be suspended with its longitudinal axis horizontal, with a tolerance of ± 0.5°, and perpendicular to the direction of the certification impactor motion, with a tolerance of ± 2°. Он подвешивается таким образом, чтобы его продольная ось была горизонтальной с допуском ± 0,5°и перпендикулярна направлению движения ударного элемента для сертификации с допуском ± 2°.
Whether the service agreement is suspended. Приостановлено или нет соглашение на обслуживание.
It was this beautiful crystal paperweight, with these lavender petals suspended inside. Это было такое красивое, кристальное пресс-папье с подвешенными лепестками лаванды внутри.
Hwang has just been fired by Seoul National University, and six of his co-workers have been suspended or had their pay cut. Хуанг только что был уволен из Национального университета Сеула, а шестеро его коллег были временно отстранены, или им была уменьшена зарплата.
Mist means liquid droplets of a substance or mixture suspended in a gas (usually air); Туман- капли жидкого вещества или жидкой смеси, суспендированные в газе (как правило, в воздухе);
Resume suspended or failed mailbox import requests возобновлять приостановленные или неудачные запросы на импорт почтовых ящиков;
And my partner Byron Lichtenberg and I carefully suspended him into zero-g. И мой партньор - Байрон Лихтенберг - и я осторожно подвесили его в нулевой Г.
The claimant, a professional track and field athlete, had been suspended by the International Association of Athletics Federations (IAAF) for negligent use of stimulant drugs. Истец, профессиональный легкоатлет, был временно отстранен от участия в соревнованиях Международной ассоциацией легкоатлетических федераций (ИААФ) за неосмотрительное употребление стимулирующих веществ.
Dust means solid particles of a substance or mixture suspended in a gas (usually air); Пыль- твердые частицы вещества или смеси, суспендированные в газе (как правило, в воздухе);
The message was suspended by the administrator. Сообщение приостановлено администратором.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!