Примеры употребления "Still" в английском с переводом "однако"

<>
Still, things have got to change. Однако, что-то должно измениться.
However I still remain bearish on oil. Однако, мой взгляд на нефть по-прежнему остается медвежьим.
Still, you can have some spotted dick. Однако, вы сможете есть десерт.
Still, the northern Europeans have a point. Однако скандинавы кое в чём правы.
They are, however, still fond of tulips. Однако они, как и прежде, любят тюльпаны.
Still looks like a butchered bull terrier though. Однако, она по-прежнему выглядит как забитый бультерьер.
Yet Somalia still rarely gets into the headlines. Однако по-прежнему в газетах редко встречается какая-либо информация о Сомали.
Well, that's a long reach, that, still. Ну это дальняя досягаемость, однако.
However, you can still report additional items as finished. Однако по-прежнему можно учесть дополнительные номенклатуры как готовые.
However, user mailboxes might still remain on the server. Однако почтовые ящики пользователей могут остаться на сервере.
Yet many differences still separate societies within the EU. Однако общества стран ЕС по-прежнему разделены множеством различий.
We are still, however, working towards a common goal. Однако, мы по прежнему работаем над достижением общей цели.
Still, letting the status quo continue is equally problematic. Однако в равной степени проблематично позволить нынешнему статусу-кво продолжаться и дальше.
Still, if non-polarity is inevitable, its character is not. Однако, хотя неполярность и неизбежна, её природа таковой не является.
Yet still, his overture must not appear insensitive or indelicate. Однако было чрезвычайно важно, чтобы его исполнение не выглядело неделикатно.
But the Commission’s proposals still rely on compulsory quotas. Однако предложения комиссии по-прежнему предполагают обязательные квоты.
Yet we still do not take the threat seriously enough. Однако мы по-прежнему не воспринимаем эту угрозу всерьез.
Still, protectionism was contained, partly due to the World Trade Organization. Однако протекционизм удалось сдержать - отчасти, благодаря ВТО.
Still, rich country drug purchasers, however, should not fear the worst: Однако покупатели лекарств в богатых странах не должны боятся худжего:
Still, they occupy a mere 8.5% of corporate boardroom seats. Однако женщины занимают лишь 8,5% мест в советах директоров корпораций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!