Примеры употребления "Steady" в английском с переводом "стабильный"

<>
Turn your savings into steady profit. Превратите свои сбережения в стабильный доход.
Up your pay, good benefits, steady work. Зарплата будет больше, хорошие преимущества, стабильная работа.
Ahh, the steady thrum of your persecution complex. О, как стабилен твой комплекс преследования.
Also, a steady supply of rats from the ships. Кроме того, стабильные поставки крыс с кораблей.
We undertake to supply steady Services on the Site. Мы обязуемся предоставлять на Сайте стабильные Услуги.
Steady work and he'll have someplace to go every day. Стабильная работа, куда бы он мог приходить каждый день.
As we start, you see in 1960 inspiration is holding steady. Теперь начнем, и, сразу же становится видно, что в 1960 году вдохновение держит стабильно высокие позиции.
This is the only way to ensure a steady stream of advertising. Только так можно обеспечить стабильный поток рекламных средств.
Indeed, despite steady improvements, public health and education levels remain low (102nd worldwide). Действительно, несмотря на стабильное улучшение, уровень здравоохранения и образования остаются низкими (102-е в мире).
The “Flexible”, “Steady”, and “Long-Term” deposits will let you diversify your investment. Вклады «По запросу», «Стабильный» и «Долгосрочный» позволят Вам диверсифицировать свои вложения.
In addition to superior service and steady profit, you can enjoy prompt customer support. Помимо высокого сервиса и стабильного дохода Вы также можете рассчитывать на оперативную клиентскую поддержку.
NLMK expects to see steady dynamics in its 1Q15 operating results in QoQ terms. НЛМК ожидает сохранения стабильной динамики операционных результатов в 1К15 в квартальном сопоставлении.
Is this person ever going to drive at a steady 28 miles per hour? "Этот человек когда-нибудь станет ездить со стабильной скоростью в 45 км/час?"
The third trend that should be worrying China is that unemployment remains relatively steady. Третьей тенденцией, которая должна бы обеспокоить Китай является то, что безработица остается на относительно стабильном уровне.
Or is there an equilibrium point ahead, where the percentage holds steady without declining further? Или же впереди нас ждёт некая точка равновесия, когда процент прочитавших станет стабильным, прекратив дальнейшее падение?
A defensive stock is a company with relatively steady earnings, regardless of the economic climate. Защищенные акции – это акции компаний, прибыль которых достаточно стабильна независимо от экономического климата.
Oil is still steady, with Brent trading marginally lower at $48.3/bbl this morning. Нефть относительно стабильна, с утра торгуется в небольшом минусе - 48,3 долл. за баррель Brent.
Even just holding steady could be SEK-positive in the context of today’s currency wars. В контексте современных валютных войн, даже просто быть стабильным для SEK будет удачей.
On the “My investments” page you will find three investment plans: “Flexible”, “Steady”, and “Long-Term”. На странице «Мои инвестиции» Вы найдете три инвестиционных плана «По запросу», «Стабильный» и «Долгосрочный».
But this is not a problem as you can create up to 10 new “Steady” plans. Но это не проблема, можно создавать до 10-ти новых планов «Стабильный».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!