Примеры употребления "Standing" в английском с переводом "терпеть"

<>
I'm not standing around being insulted by children. Не буду я терпеть, чтобы меня оскорбляли всякие сопляки.
I can't stand them." Я терпеть их не могу."
Robin can't stand Isabella. Робин терпеть не может Изабеллу.
I can't stand the heat. Я не могу терпеть жару.
I can't stand that silly woman. Я терпеть не могу эту глупою женщину.
He could no longer stand the pain. Он больше не мог терпеть боль.
She can't stand Tray and Sheila. Она терпеть не может Трея и Шейлу.
I can't stand this cold anymore. Я не могу больше терпеть этот холод.
I couldn't stand the little creep. Я терпеть не мог этого гадёныша.
He took off because he couldn't stand you. Он ушёл потому, что не мог терпеть тебя.
I can't stand being laughed at in front of others. Я не могу терпеть, когда надо мной смеются перед другими.
He says, "You start when you can't stand it anymore." "Вступайте, когда больше не можете терпеть!"
Yeah, back when I could stand her, I loaned her my CD player. Да, раньше, когда я еще могла ее терпеть, я дала ей свой CD проигрыватель.
I can't stand hot spicy food, but my wife, you know, she loves it. Терпеть не могу острые и горячие блюда но моя жена, вы знаете, она любит это.
I can't stand it when you guys order a glass of water and a crouton. Терпеть не могу, когда берут стакан воды и сухарик.
Hold fast to patience, a thing that has propelled us to the ground we now stand upon. Прояви терпение, именно благодаря ему мы добились того, что сейчас имеем.
My wife couldn't stand those creatures who didn't destroy HIV-infected blood products, but were happy to ship them to the market place. Моя жена терпеть не может тех существ, которые не уничтожили ВИЧ-инфицированные продукты крови, но будет счастлива, если их выставят на базарной площади.
So, if it gets to where you can't stand it anymore, and you don't think you have a choice, then pull it out and take the axe and. Поэтому, если дойдет до того, что ты не сможешь больше терпеть, тогда у тебя единственный выбор - достать его, взять топор и.
Tell yourself whatever you want, but don't tell me it doesn't have to do with Darby and don't tell me it isn't personal, because you can't stand being number two. Говори себе, что хочешь, но не рассказывай мне, что это не имеет отношения к Дарби, и не убеждай меня, что это не личное, потому что ты терпеть не можешь быть вторым номером.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!