Примеры употребления "Split" в английском с переводом "делить"

<>
I split it three ways. Я делю её на три части.
We would split shifts in our lab. Мы делили смены в лаборатории.
10% of the wages split down the middle. 10% зарплаты мы делили пополам.
You said we'd split it 50/50. Ты сказал, мы делим все пополам.
We agreed we were gonna split everything 50/50. Мы же договорились, делим всё пополам.
All our expenses are split right down the line. Мы делим все наши расходы пополам.
At my house, all the wives split the chores. В моём доме, все жёны её делили.
He steals the money, we meet up later, and we split it. Он крадет деньги, мы встречаемся позже и делим их.
I enter under his name, and if we win, we split it. Я записываюсь от его имени, и если мы выигрываем - мы делим приз.
When you are the moon, you pretty much split people down the middle. Если ты луна, то ты делишь людей ровно на две части.
Poisoned your brother-in-law so you wouldn't have to split the sale. Отравить своего деверя, чтобы не пришлось делить продажу.
All right, here's my proposal - we finish "Courtship," split the profits 50/50. Хорошо, вот мое предложение - мы закончим "Ухаживание" и делим прибыль пополам.
We'll each get it for a day and a half every week, and then we split Sunday into six-hour shifts. Каждый из нас будет пользоваться ей полтора дня в неделю, а воскресенье мы делим на шестичасовые смены.
When you create many identical ad sets and split what you want to spend between them, the ad sets will be competing against each other in auctions. Когда вы создаете несколько идентичных групп объявлений и делите между ними сумму, которую вы готовы потратить, на аукционах эти группы объявлений будут конкурировать друг с другом.
Avoid splitting budgets across ad sets if possible По возможности старайтесь не делить бюджет между группами объявлений
I take it we're splitting the check? Я так понял, чек делим пополам?
It is not protocol splitting an investigation in two. Не по протоколу делить расследование пополам.
I swear, if Daddy marries her, I am not splitting his will three ways. Я клянусь, если папочка женится на ней, я не собираюсь делить его на три части.
Extended Attributes limits the size of data blocks it can store, so Regin splits the data it wants to store into separate encrypted chunks to hide them. Расширенные атрибуты ограничивают размеры блоков данных, которые они могут сохранять, а поэтому Regin делит данные, которые ему необходимо сохранить, на отдельные закодированные куски, чтобы спрятать их.
The new format splits into three parts Israeli redeployments that were to have occurred, according to Wye in two phases, and according to Oslo II, in one phase. Новый формат делит на три части передислокацию израильских сил, которая должна была произойти в два этапа согласно Уай-Риверскому соглашению и в один этап согласно договоренности «Осло II».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!