Примеры употребления "Specify" в английском с переводом "устанавливать"

<>
Moreover, these provisions specify the rights and duties of company auditors. Кроме того, эти положения устанавливают права и обязанности аудиторов компаний.
Specify the administrators and users who can install and manage add-ins for Outlook Выбор администраторов и пользователей, которые могут устанавливать надстройки для Outlook и управлять ими
Specify whether you want to include the date or time, and if so, pick the format. Если хотите отображать дату и время, установите соответствующие флажки и выберите формат.
If you specify a future start date, leave the ad set status ad ad status columns blank. Если вы установите дату в будущем, оставьте столбцы со статусом группы объявлений и статусом рекламы пустыми.
For more information, see Specify the administrators and users who can install and manage add-ins for Outlook. Дополнительные сведения см. в статье Выбор администраторов и пользователей, которые могут устанавливать надстройки для Outlook и управлять ими.
But Mr Duhalde has yet to specify what must be done to take advantage of Argentina' favorable endowments. Однако господину Дуальде еще надо установить, что необходимо сделать для того, чтобы извлечь пользу из благоприятных для экономического роста ресурсов страны.
Traders can use trade filters to specify what they consider to be the most favourable market conditions for entry. Трейдеры могут использовать торговые фильтры, чтобы установить параметры самых благоприятных, по их мнению, условий на рынке для открытия сделки.
Article 39 does not specify the form of notice required, although the parties can by agreement require a particular form. Форма требуемого извещения в статье 39 не уточняется, хотя стороны могут, по согласованию, установить любую конкретную форму18.
The law should specify that contracts entered into after the commencement of insolvency proceedings are post-commencement obligations of the estate. В законодательстве следует установить, что контракты, заключенные после открытия производства по делу о несостоятельности, представляют собой обязательства имущественной массы, наступившие после открытия производства.
If you've already got a Word merge document created and saved, change the radio button to Existing document and specify it. Если вы уже создали и сохранили документ слияния Word, установите переключатель Имеющийся документ и выберите его.
You can specify whether you want the proxy used even for local servers by checking the Use proxy for local servers checkbox. Если вы хотите использовать прокси для соединения даже с локальными серверами, установите флажок Использовать прокси для локальных серверов.
If you use piecework only for some production jobs, select the Specify production order check box in the General area of the Production parameters form. При применении сдельной работы только для некоторых производственных заданий, установите флажок Спецификация производственного заказа в области Разное формы Параметры производства.
The operational documents for waterway signs must specify the safety requirements for the installation and operation of the signs, including the frequency of technical inspections. В эксплуатационных документах на навигационные знаки должны быть установлены требования безопасности при монтаже и эксплуатации знаков, в том числе периодичность осмотров их технического состояния.
In the Product safety data sheet control group, select the option to require users to specify a reason when product safety data sheets are modified. В группе Управление спецификациями безопасности продуктов выберите параметр, устанавливающий требование указания пользователями причины, когда они пытаются изменить спецификации безопасности продуктов.
Note: If you specify a backgroundImage, make sure your backgroundColor is at least partly transparent (alpha < 1.0), or your background image will not be visible. Примечание. Если вы установите фоновый рисунок backgroundImage, то цвет фона backgroundColor должен быть хотя бы частично прозрачным (alpha < 1.0). Иначе ваш фоновый рисунок не будет виден.
However, because calculations are unidirectional, the calculation does not set the value of the color attribute to Green when you specify a length of 1.5. Однако поскольку расчеты однонаправленны, расчет не устанавливает атрибут цвета равным Green при указании длины 1,5.
Additional Protocol No. 2 entitles the CCNR to specify in general terms the conditions under which vessels not belonging to Rhine navigation may participate in Rhine cabotage. Дополнительный протокол № 2 дает право ЦКСР устанавливать общие условия, при которых суда, не принадлежащие к рейнскому судоходству, могут участвовать в рейнском каботаже.
For example, if you want to specify Datasheet as the default view for the form, make sure that the Allow Datasheet View property is set to Yes. Например, если нужно выбрать вариант Режим таблицы, убедитесь, что для свойства Режим таблицы установлено значение Да.
If the values you noted in Step 1 are different, you must use the preceding parameters to specify each value and set the UseDatabaseQuotaDefaults parameter to $false. Если на шаге 1 были записаны другие значения, необходимо использовать предыдущие параметры для задания каждого значения, а для параметра UseDatabaseQuotaDefaults установить значение $false.
Pay-per-1,000 impressions (CPM): You specify a set cost for each 1,000 times your ad is shown, no matter how many clicks you receive. Если используется цена за тысячу показов (CPM), вы платите установленную сумму за каждую 1000 показов объявления вне зависимости от количества кликов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!