Примеры употребления "Speaking" в английском с переводом "разговаривать"

<>
Who is she speaking to? С кем она разговаривает?
And stop speaking like that. и перестань так разговаривать.
With whom am I speaking? С кем я разговариваю?
French (writing, speaking and reading): excellent. Французский (пишет, разговаривает, читает): отличное владение языком.
Am I speaking a foreign language? Я что на иностранном языке разговариваю?
I was speaking with Her Ladyship. Я только что разговаривал с ее светлостью.
He's just speaking in backwards phonetics today. Сегодня он разговаривает, произнося слова наоборот.
He was speaking to an audience much like yourselves. Он разговаривал с такой же аудиторией, как вы.
Order of the quartermaster, who is no longer speaking with you. Распоряжение завхоза, который с тобой больше не разговаривает.
While speaking to Parliament, Mubarak fainted before millions of TV viewers. Разговаривая с Парламентом, Мубарак упал в обморок перед миллионами телезрителей.
One of them we weren &apos;t speaking, because you lied. Из них месяц мы не разговариваем, потому что ты - врун.
She's certainly been speaking her mind with me and your mother. Она, определенно, очень разумно разговаривает со мной и твоей мамой.
On the final round, anyone who isn't speaking does a spit-take. В последнем раунде плюют все, кто не разговаривает.
Soon as I get my record deal, I'm not speaking to any of you. Как только я подпишу свой первый контракт, я даже разговаривать с вами не буду.
Why in the world are you speaking to me as if I am a neonate? Почему вы разговариваете со мной, будто я младенец?
Stewart drove his battered car to the garage and then exited without speaking to reporters. Стюарт довел свою потрепанную машину до гаража и затем вышел, не разговаривая с репортерами.
Your insistence on not speaking, sir, is making a tedious exercise ever so much worse. Ваше намерение не разговаривать, сэр, усугубляет и без того утомительную процедуру.
Indeed, congenitally blind persons gesture-even while speaking with people they know to be blind as well! Более того, слепые от рождения люди жестикулируют, даже разговаривая с людьми, которые, как им известно, тоже не видят!
At the moment, they're just not speaking, so we're going through a much-needed quiet period. В данный момент, они не разговаривают, так что мы переживаем столь необходимый период затишья.
If I weren't afraid of speaking to Amy, I'd tell her he's being a deadbeat. Если бы я не боялась разговаривать с Эми, я бы сказала ей, что он лодырь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!