Примеры употребления "Southern Lebanon" в английском

<>
The existing UN force in southern Lebanon, UNIFIL, is a sad joke. Расположенные сегодня в южном Ливане силы ООН под названием UNIFIL – это неудачная шутка.
Israel wanted Assad gone to weaken Iran’s supply lines to Hezbollah in southern Lebanon. Израиль хотел ухода Асада для ослабления поставок вооружений Ираном группировке Хезболла в южном Ливане.
Twice, it withdrew its troops unilaterally behind its recognized borders, namely from southern Lebanon and Gaza. Дважды он выводил свои войска в одностороннем порядке за свои общепризнанные границы, а именно из южного Ливана и из сектора Газа.
Hezbollah’s existence as a mini-state in southern Lebanon is a flagrant violation of Lebanese sovereignty. Существование организации Хезболла в качестве мини-государства в южном Ливане – это вопиющее нарушение суверенитета Ливана.
And six months after the merciless pounding of southern Lebanon, Hezbollah is as strong as it was before. А через шесть месяцев после безжалостной бомбардировки южного Ливана, Хезболла столь же сильна, как и раньше.
Of course, in both Gaza and southern Lebanon, the outcome is pre-determined by the one-sided military balance. Конечно же, как в Газе, так и в южном Ливане, результат заранее предрешён из-за значительного военного перевеса одной из сторон.
Israeli bombing has destroyed wells, water mains, storage tanks, water pumping stations, distribution networks and water treatment works throughout southern Lebanon. В результате израильских бомбардировок были разрушены колодцы, водопроводы, водохранилища, водонасосные станции, водораспределительные сети и очистные сооружения во всех районах южного Ливана.
Part of the problem is Israel's continuing occupation of the West Bank as well as a piece of southern Lebanon. Часть проблемы заключается в продолжающейся оккупации Израилем Западного Берега, а также части южного Ливана.
And in Lebanon, Southern Lebanon in "82, he said to himself and to everybody else, I will never use the word "unacceptable" again. А в Ливане, в Южном Ливане 82-го года, он сказал себе и всем остальным: "Я больше никогда не скажу слова "неприемлемый".
To achieve any reassertion of effective Lebanese sovereignty in southern Lebanon, a robust international effort is needed, beyond the current hand wringing and rhetoric. Чтобы добиться восстановления эффективного ливанского суверенитета в южном Ливане, необходимы решительные действия международного сообщества, а не только сегодняшние рукопожатия и риторика.
On 17 June, two Katyusha rockets fired from southern Lebanon landed in Kiryat Shmona, in northern Israel, causing minor damage but claiming no casualties. 17 июня в Кирьят-Шмоне, Северный Израиль, упали два реактивных снаряда, запущенные из Южного Ливана с помощью установки «Катюша», причинив незначительный ущерб, но не вызвав никаких людских потерь.
Creating an international force for southern Lebanon makes sense only as an investment in regional peace, not as an appendix to Israel's current strategy. Создание международных сил для южного Ливана имеет смысл только в качестве инвестиции в региональный мир, а не как приложение к текущей стратегии Израиля.
After all, if you walk along Tel Aviv's beaches, the dramas of Hamas-controlled Gaza and Hezbollah-controlled southern Lebanon seem so far away. Если вы прогуливаетесь по пляжам Телль-Авива, то драма Газа под контролем Хамаса и южного Ливана под контролем Хезболлы кажется такой далекой.
The whole of southern Lebanon, including all villages in the formerly Israeli-occupied zone down to the Blue Line, successfully took part in municipal elections. На всей территории Южного Ливана, включая все деревни бывшей оккупированной Израилем зоны вплоть до «голубой линии», успешно прошли муниципальные выборы.
But will France ultimately deliver i.e. send a significant amount of troops for the UN force set to police the peace in southern Lebanon? Но пошлет ли Франция, в конечном счете, свои войска в составе сил ООН для поддержания мира в южном Ливане?
they are highly trained and well-equipped combat units, and its rockets, like those in southern Lebanon, are launched with timers from crude underground silos. они являются хорошо обученными и оснащенными боевыми отрядами, а их ракеты, подобно ракетам в южном Ливане, запускаются с помощью таймеров из подземных стартовых шахт.
On the same day, Geir Pedersen, the Secretary-General's newly appointed Personal Representative for Southern Lebanon, arrived in Beirut to take up his duties. В тот же самый день Гейр Педерсен, вновь назначенный Личный представитель Генерального секретаря по Южному Ливану, прибыл в Бейрут, с тем чтобы приступить к своим обязанностям.
Israel remained in control of Southern Lebanon until May 2000, when it withdrew its troops in compliance with Security Council resolutions 425 (1978) and 426 (1978). Израиль продолжал контролировать южный Ливан до мая 2000 года, когда он не вывел свои войска во исполнение резолюций 425 (1978) и 426 (1978) Совета Безопасности.
The NAM strongly calls upon Israel to provide the exact location of those deadly weapons and the maps of landmines planted during its occupation of southern Lebanon. ДН решительно призывает Израиль предоставить точные координаты этих смертоносных боезарядов и карты минных полей, установленных в ходе оккупации им южного Ливана.
When Israel withdrew its forces from southern Lebanon in 2000, the international understanding was that the Lebanese government would re-assert its authority in the evacuated area. Когда в 2000 году Израиль вывел свои войска из южного Ливана, международное понимание ситуации заключалось в том, что ливанское правительство вновь утвердит свою власть на освобождённых территориях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!