Примеры употребления "Somehow" в английском с переводом "как-то"

<>
Tracy kept it together somehow. Трэйси как-то держится.
Somehow she got past security. И как-то прошмыгнула мимо охраны.
Somehow I got free, started running. Я как-то вырвался и убежал.
We somehow got to proteins and DNA. Мы как-то добрались до протеинов и ДНК.
I'm gonna take Lone Pine somehow. Я должен как-то взять "Одинокую Сосну".
We should be using the gazebo somehow. Нужно как-то использовать эту беседку.
It's like the older women somehow forgot. о котором как-то забывают пожилые женщины.
Somehow, he's extending his own bioelectric field. Он как-то растянул собственное биоэлектрическое поле.
Maybe I'm asking for this trouble somehow. Возможно, я как-то напрашиваюсь на эти неприятности.
I somehow got a passing grade in mathematics. Я как-то получил удовлетворительную оценку по математике.
Because my crying somehow exposed his brutality to him. потому что мой плач как-то демонстрировал ему его зверство.
He must be finding half-assed members like you somehow. Как-то же он находит таких полудурков, как ты.
I don't know, somehow it lacks that personal touch. Я не знаю, как-то не хватает личного контакта.
But when David told Wolf we were pregnant, somehow he knew. Но когда Дэвид сказал Вульфу, что мы ждем ребенка, тот как-то узнал.
Well, about the only way is to fold it up somehow. Только одним способом, его как-то сложить.
It somehow survived the post-Soviet shock, and has now recovered. Она как-то пережила постсоветский шок и к настоящему времени смогла восстановиться.
Somehow he got outside that spaceship Into the vacuum of space. Он как-то вышел из корабля в вакуум.
Somehow the crew keeps finding a way of putting it back. А команда как-то находит способы вернуть это назад.
I don't have much money, but I can get along somehow. У меня нет много денег, но я как-то справляюсь.
It's past midnight, someone arrives at the house, possibly breaking in somehow. Уже далеко за полночь, кто-то приходит в дом, возможно, даже как-то его взламывая.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!