Примеры употребления "Somehow" в английском с переводом "каким-то образом"

<>
But I had changed somehow. Но я изменилась каким-то образом.
Somehow he contracted primary amoebic meningoencephalitis. Каким-то образом, он заболел первичным амебным менингоэнцефалитом.
And your body somehow knows that. И твоё тело каким-то образом это знает.
The meteors somehow alter cellular makeup? Метеориты каким-то образом изменяют строение клеток?
So he gave you a ride somehow? Но он каким-то образом умудрился тебя подвезти?
Somehow people have lost faith in elections. Каким-то образом люди утратили веру в выборы.
I gotta kill this pre-engagement somehow. Я должен каким-то образом разрушить их обручение.
And somehow it will all make sense. Каким-то образом это все будет иметь смысл.
Somehow, he's manipulating neal's anklet. Он каким-то образом манипулирует браслетом Нила.
You need to somehow find the fitness function. Каким-то образом нужно найти функцию приспособляемости.
And that somehow, prediction leads to intelligent behavior. И что прогнозирование каким-то образом ведёт к разумному поведению.
So somehow Mallory's got wind of it. И каким-то образом Мэллори об этом прослышал.
So somehow, we went from this to this. Но каким-то образом мы пришли от этого к этому.
But somehow he was in the fitness room. Но каким-то образом очутился в спортзале.
And the sixth piece is somehow connected with Astra. А шестая часть каким-то образом связана с Астрой.
Somehow, scientists have been pushed aside by political operators. Каким-то образом ученые оказались отодвинутыми на задний план политическими "дельцами".
But somehow, the knife ended up 12 blocks away. Но каким-то образом нож оказался в 12 кварталах отсюда.
Yet somehow Brazil again became the World Cup champion. И несмотря на это бразильская команда каким-то образом снова стала чемпионом мира по футболу.
The detections suggest that somehow it’s being replenished. Эти открытия говорят о том, что метан каким-то образом восполняется.
And somehow, from there, I got interested in design. И каким-то образом из всего этого вырос мой интерес к дизайну.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!