Примеры употребления "Slip" в английском с переводом "проскальзывать"

<>
We'll slip out by the hospital and through the rear courtyard. Мы можем незаметно проскользнуть через больницу и потом через задний внутренний двор.
He'll try to slip dishwasher subsidies into the omnibus reconciliation bill. Далее он попытается проскользнуть с субсидиями на стиральную машинку в сводный согласованный законопроект.
Do you want to slip over to the radiation lab and share a decontamination shower? Не хочешь проскользнуть со мной в радиационную лабораторию и принять дезинфекционный душ вместе?
Still, at times, Armstrong seems to slip into the sort of language he wishes to avoid. И все же время от времени у Армстронга, кажется, незаметно проскальзывает то, что он старается избежать.
I can break into any locked door, slip into any room unnoticed, eavesdrop on any conversation. Я могу проникнуть сквозь любую дверь, проскользнуть в любое место незамеченной, подслушать любой разговор.
They were, at that stage, much smaller and had an elongated shape that allowed them to slip between other cells. На этой стадии они были гораздо меньше и имели продолговатую форму, позволявшую им проскальзывать между другими клетками.
If we adjust the shields to refract those beams around the ship, we can slip across without appearing to have disrupted the net. Если мы настроим щиты, чтобы преломить эти лучи вокруг корабля, мы сможем проскользнуть незамеченными, не зацепив сеть.
Well, if you wake up later and manage to slip out to a bar, that means I'm sleeping in Gigi's room. Что ж, если ты проснешься раньше и проскользнешь в бар, то это будет значит, что я у Джиджи.
Given the potency of the recent oil-price shock, the risk is that inflation may temporarily slip into negative territory in the coming months. Учитывая активность недавнего шока цен на нефть, есть риск, что инфляция может временно проскользнуть в отрицательную территорию в течение ближайших месяцев.
Therefore, calibration shall be performed at pump start-up, after major maintenance, and if the total system verification indicates a change of the slip rate. Поэтому калибровка должна производиться при запуске насоса, после капитального технического обслуживания и в том случае, если общая проверка системы указывает на изменение степени проскальзывания.
We're setting up roadblocks and sending in search teams, but it is possible he could slip through, so we're just letting all the families out here know. Мы выставляем блокпосты на дорогах и высылаем поисковые группы, но есть вероятность, что он сможет проскользнуть мимо них, поэтому мы оповещаем все семьи в округе.
The strap slip shall not exceed 25 mm for each sample of adjusting device and the sum of shifts for all the adjusting devices shall not exceed 40 mm. Проскальзывание ремня не должно превышать 25 мм для каждого образца регулирующего устройства, а суммарное проскальзывание для всех регулирующих устройств не должно превышать 40 мм.
It is thus easier for sharks to slip through the gaps in international law than to elude fishermen’s nets – especially the massive specialized nets that fisheries employ nowadays. Поэтому акулам проще проскальзывают через пробелы в международном праве, чем ускользают от рыбацких сетей – особенно огромных специализированных сеток, которые сегодня используют для рыболовства.
To account for the interaction of pressure variations at the pump and the pump slip rate, the correlation function (X0) between pump speed, pressure differential from pump inlet to pump outlet and absolute pump outlet pressure shall be calculated as follows: Для учета взаимодействия колебаний давления в насосе и коэффициента проскальзывания насоса функция корреляции (X0) между числом оборотов насоса, разностью давления на входе и выходе насоса и абсолютным давлением на выходе насоса рассчитывается по следующей формуле:
And I slipped over the fence. И я проскользнул через ограждение.
You slipped into another dimension thing, right? Ты проскользнул в другое измерение?
I slipped through the curtain while George stood watch, disguised. Я проскользнул через шторку, пока Джордж в маскировке стоял на шухере.
Once again, Greece seems to have slipped the financial noose. Кажется, в очередной раз Греция, проскользнула сквозь финансовую ловушку.
High impact news can result in price shocks that can lead to slipped stop losses. Сильное влияние новостей может привести к резким колебаниям цен, результатом чего может стать проскальзывание стоп-лоссов.
Uncertainty during the weekend and the risk of a weekend gap can lead to slipped stop losses at market open. Неопределенность в выходные дни и изменение ситуации за период выходных может привести к проскальзыванию стоп-лоссов при открытии рынка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!