Примеры употребления "Ships" в английском

<>
These ships are totally computerised. Эти суда полностью автоматизированы.
Before the defoliation ships arrive? До прибытия кораблей зачистки?
Once I receive payment, the merchandise ships. Как только я получу оплату, отправлю груз.
available for order - Ships in 1-2 weeks. доступно для заказа — товар будет отгружен через 1–2 недели.
And so anything from restaurant menus to monastery records to ships' logs to see what the oceans looked like. Ресторанные меню, монастырские заметки, судовые журналы - всё использовалось, чтобы составить достоверную картину,
For example, suppose your company ships a product in crates of 18 items. Например, допустим, что компания поставляет товары в ящиках по 18 единиц.
These are usually reversed before the item ships. Как правило, авторизация снимается перед поставкой позиции.
I love building ships in bottles. Я люблю делать кораблики в бутылках.
“transport services” means buses, trains, air transport, ships, travel services and car rental. " транспортные услуги " означают автобусы, поезда, воздушный транспорт, теплоходы, путевые услуги и аренду автомобилей.
Terrorism involving ships and fixed platforms Терроризм в отношении судов и стационарных платформ
Three scout ships, three chances. Три исследовательских корабля, три шанса.
And he ships me off to Castle Black, out of sight at last. А меня отправляет в Черный замок, наконец убрав с глаз долой.
The fraudster ships the goods in containers, properly marked in conformance with the shipping documents. Мошенник отгружает товары в контейнерах, надлежащим образом маркированных в соответствии с грузовыми документами.
At that meeting, Canada, along with a number of Arctic and non-Arctic member states, will propose a strategy for limiting the use and transport of HFO by ships in the Arctic. На этом заседании Канада (вместе с несколькими странами Арктики и других регионов мира) предложит стратегию ограничения использования и транспортировки судового мазута в Арктике.
Exports consisted mainly of re-exports of petroleum and petroleum products supplied to ships. В основном внешнеторговая деятельность связана с реэкспортом нефти и нефтепродуктов, поставляемых на суда.
The purpose of farming, for instance, was essentially to supply visiting ships, while slaves became a currency of exchange for the import of goods. Цель ведения сельского хозяйства, например, заключалась в основном в обеспечении поставок на приходящие суда, а рабы служили разменной монетой за импорт товаров.
It's like ships in a bottle. Как кораблики в бутылке.
We can attract other enemy ships. К тому же, этим мы можем привлечь другие вражеские суда.
Four enemy ships dead ahead! Четыре вражеских корабля прямо по курсу!
Similarly, shipowners are encouraged, in line with the emerging body of norms on corporate social responsibility and the “polluter pays” principle, to consider pre-cleaning their ships in developed countries, prior to their dispatch to recycling facilities in developing countries; Кроме того, владельцам судов рекомендуется, в соответствии с формирующейся совокупностью норм о корпоративной социальной ответственности и принципом материальной ответственности источника загрязнения, изучить возможность предварительной очистки своих судов в развитых странах, прежде чем отправлять их на предприятия по утилизации судов в развивающихся странах;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!