Примеры употребления "Shipped" в английском с переводом "отправлять"

<>
Displays orders shipped to London. Отображает заказы, отправленные в Киев.
Displays orders shipped on February 2, 2017. Отображает заказы, отправленные 2 февраля 2017 г.
I ordered a set online yesterday, had them shipped overnight. Я вчера заказал набор по интернету, вечером их отправили.
Yeah, and some of us were shipped home in cargo. Да, а некоторых из нас отправили домой грузом 200.
Everything we had, we shipped back, along with her personal effects. Всё, что мы нашли, было отправлено домой и также их личные вещи.
A confirmation email will be sent once these items have shipped. Как только мы отправим ваш заказ, вам придет подтверждение по эл. почте.
Uses the Or operator to display orders shipped to London or Hedge End. Оператор Or используется для отображения заказов, отправленных в Лондон или в Хедж-Энд.
Uses the In operator to display orders shipped to Canada or the UK. Оператор In используется для отображения заказов, отправленных в Канаду или в Соединенное Королевство.
We'll let you know when your running shoes and cashmere sweater have shipped. Мы сообщим, когда отправим вам ваши кроссовки и кашемировый свитер.
Promising to give exhibitions of paintings, I shipped my paints and arrived in Mahabalipuram. Обещая устроить выставку картин, я отправила свои картины и сама прибыла в Махабалипурам.
Uses the Not operator to display orders shipped to countries/regions other than USA. Оператор Not используется для отображения заказов, отправленных во все страны, кроме США.
Let’s say you want to highlight orders shipped from January through March 2015. Предположим, вам нужно выделить заказы, отправленные с января по март 2015 года.
You can mark orders as shipped, cancel orders and refund orders without leaving your Page. Вы можете помечать заказы как отправленные, отменять заказы и возмещать оплату, не покидая своей Страницы.
He hadn't felt this alone since his parents shipped him off to boarding school. Он не чувствовал себя таким одиноким с тех пор, как родители отправили его в интернат.
The gold was shipped, and in turn trickled in a few atrocious bits of equipment. Золото было отправлено, а в ответ было получено немного весьма плохой техники.
Tomorrow, the frankincense will be shipped to Helios and our work guarding it will be done. Завтра благовоние будет отправлено к Гелиосу, и наша работа сторожей закончится.
If your service order expires after you’ve already shipped out the product, contact Xbox Support. Если срок заказа истек после того, как вы уже отправили продукт, обратитесь в службу поддержки Xbox.
For example, you could use Count to count the number of orders shipped to a particular country. Например, с помощью функции Count можно подсчитать количество заказов, отправленных в определенную страну.
You purchased ammunition for a handgun last month, and you had it shipped to a mailbox in Virginia. Вы купили патроны для пистолета в прошлом месяце, и отправили их на абонентский ящик в Вирджинию.
Before packing, you must set up a container and determine the item that is being shipped in the container. Перед упаковкой необходимо настроить контейнер и определить отправляемую в нем номенклатуру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!