Примеры употребления "Service" в английском

<>
Try installing the service pack again. Попробуйте установить пакет обновления еще раз.
The national health service was far from adequate. Государственное здравоохранение было далеко от адекватного.
This is community service, not a holiday camp. Это общественные работы, а не лагерь для отдыха.
Each service brake system control actuated separately; Раздельное приведение в действие каждого органа управления системы рабочего тормоза.
And some of them are mid-level employees at Internet service providers around the world. Некоторые из них - сотрудники среднего звена в интернет-провайдерах всего мира.
Encouraging Terms of Service violations Содействие нарушению Условий использования
Previous Service Records and address of holder: Прежние служебные книжки и адрес владельца:
You knew that service door was there the whole time. Ты знал, что та служебная дверь была там всё время.
does not deal with accommodation and wheelhouses, but with engine rooms and service spaces. В пункте 9.1.0.17.3 речь идет не о жилых помещениях и рулевой рубке, а о машинных отделениях и служебных помещениях.
The local computer is not running Windows Server 2003 Service Pack 1 or later На локальном компьютере установлена система, отличная от Windows Server 2003 с пакетом обновлений 1 или более поздней версии
Has accepted Facebook's terms of service here. Организация приняла пользовательское соглашение Facebook, с которым можно ознакомиться здесь.
The village, too, is mysteriously without phone service. Деревня также загадочным образом осталась без телефонной связи.
Governments in post-conflict situation often respond by puffing up the civil service. В типичной постконфликтной ситуации правительство обычно раздувает штат госслужбы.
Public service announcements (usually television) in the context of United Nations communication campaigns; трансляция социальной рекламы (обычно на телевидении) в контексте кампаний Организации Объединенных Наций по коммуникации;
These parties may include the postal administration (especially where mail for the debtor is to be delivered to the insolvency representative), tax authorities, social service authorities, and corporate regulators. В число этих сторон могут входить почтовое ведомство (особенно тогда, когда предназначающаяся должнику корреспонденция должна доставляться управляющему в деле о несостоятельности), налоговые органы, органы социального обеспечения и органы, регулирующие деятельность корпораций.
This applies to the Dutch FIU (MOT), the specialised financial intelligence police unit (BLOM) and the Public Prosecution Service. Это относится к голландской Группе финансовой разведки (MOT), специализированному полицейскому подразделению финансовой разведки (BLOM) и к Государственной прокуратуре.
The requirements are applicable to tank-vehicles which are first put into service as from 1 January 2002. Эти требования применяются к автоцистернам, впервые введенным в эксплуатацию с 1 января 2002 года.
4-1.1.1 A vessel shall be designed and constructed to provide sufficient intact stability for all anticipated service conditions. 4-1.1.1 Судно должно быть спроектировано и построено таким образом, чтобы остойчивость неповрежденного судна во всех предусмотренных условиях эксплуатации была достаточной.
Now and again, both organizations pay lip service to the issue. Время от времени, обе организации признают на словах свою готовность заняться данным вопросом.
You flew to Brazil with your service passport on non-official business. Вы летали в Бразилию с вашим служебным паспортом по неофициальному делу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!