Примеры употребления "Scottish & southern energy plc" в английском

<>
Mr. Mangoma (Zimbabwe) said that Zimbabwe took note of the establishment of specialized UNIDO centres for South-South industrial cooperation in India and China and urged the Director-General to further promote such initiatives in southern Africa in the areas of agriculture, energy and investment promotion. Г-н Мангома (Зимбабве) говорит, что Зимбаб-ве отмечает факт создания специализированных центров ЮНИДО по вопросам промышленного сотрудничества Юг-Юг в Индии и Китае и настоя-тельно призывает Генерального директора способ-ствовать дальнейшему осуществлению подобных проектов на юге Африки в области сельского хозяйства, энергетики и содействия инвестирова-нию.
But at the very moment when even slightest glance at the crisis-ridden region on Europe's eastern flank - Iran, Iraq, Syria, the Middle East conflict, Central Asia and the Southern Caucasus, Islamic terrorism, emigration, and threats to Europe's energy supplies - should make clear Turkey's paramount importance to European security, Europe is reveling in its disinterest in the state of European-Turkish relations. Но в самый момент, когда даже малейший взгляд на охваченный кризисом регион на восточном фланге Европы - Иран, Ирак, Сирия, конфликт на Ближнем Востоке, Средняя Азия и Южный Кавказ, Исламский терроризм, эмиграция и угрозы поставкам энергии в Европу - должен прояснить первостепенную важность Турции для европейской безопасности, Европа упивается своей незаинтересованностью состоянием европейско-турецких отношений.
Mr. Paolillo (Uruguay), speaking on behalf of the States members of the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR) and the associated countries Bolivia and Chile, noted the important and growing role of nuclear energy in agriculture, industry and medicine, particularly in the developing countries. Г-н Паолильо (Уругвай), выступая от имени государств — членов Общего рынка стран Южного Конуса (МЕРКОСУР) и ассоциированных стран Боливии и Чили, отмечает важную и всевозрастающую роль ядерной энергии в сельском хозяйстве, промышленности и медицине, в частности в развивающихся странах.
Cooperation covers infrastructure sectors, including financial services; energy (e.g. SADC's Southern African Power Pool, aimed at sound economic, environmental and social practices, coordinating and enforcing regional quality supply standards; measuring systems performance); and research and development (including human resource development, e.g. Thailand-Australia FTA). Рамки сотрудничества охватывают инфраструктурные секторы, включая финансовые услуги; энергетику (например, созданная в рамках САДК Единая энергосистема юга Африки, цель которой заключается во внедрении устойчивой экономической, природоохранной и социальной практики, координировании и внедрение качественных стандартов снабжения; измерении эффективности систем); и исследования и разработки (в том числе развитие людских ресурсов, например в рамках ССТ между Таиландом и Австралией).
Furthermore, China’s fears that hostile naval forces could hold its economy hostage by interdicting its oil imports have prompted it to build a massive oil reserve, and to plan two strategic energy corridors in southern Asia. Кроме того, опасения Китая касательно того, что вражеские военно-морские силы могут взять в заложники его экономику, перекрыв импорт нефти, побудили его создать огромный запас нефти, а также запланировать строительство двух стратегических энергетических коридоров в Южной Азии.
When the Myitsone Dam project was introduced, China was also establishing a foothold in Myanmar’s Kyaukpyu port on the Bay of Bengal, from which it would build energy pipelines to southern China. Одновременно с появлением проекта ГЭС Мьитсоне Китай осваивался в бирманском порту Кьяукпью в Бенгальском заливе, откуда он собирался проложить трубопроводы для доставки энергоресурсов в южный Китай.
At this critical phase, therefore, my delegation would call for a mobilization of resources and a focusing of energy to accompany the peace process in the southern Sudan so as to avert any possibility of failure. Поэтому на этом важнейшем этапе моя делегация хотела бы обратиться с призывом относительно мобилизации ресурсов и концентрации усилий по поддержке мирного процесса в Южном Судане, с тем чтобы избежать любых возможностей его срыва.
But, in order to prepare for a scaling up of energy cropping, new policies must be implemented, both in northern and southern countries, in terms of agriculture, land and water management, protection of biodiversity, fuel taxes, and information and awareness-raising. Но, чтобы подготовиться к увеличению доли энергетических сельхозкультур, следует ввести новые правила, - как в северных, так и в южных странах, - касающиеся сельского хозяйства, земле- и водопользования, защиты биоразнообразия, налогов на топливо, а также информации и просвещения.
The farmer and the forest worker could become more involved in the market, the mine engineer could begin to take an interest in crop fields, the banker in plant shares, etc. But, in order to prepare for a scaling up of energy cropping, new policies must be implemented, both in northern and southern countries, in terms of agriculture, land and water management, protection of biodiversity, fuel taxes, and information and awareness-raising. Фермеры и работники леса оказались бы более вовлечены в рынок, горный инженер мог бы начать интересоваться пахотными землями, банкир – акциями растениеводства и т.д. Но, чтобы подготовиться к увеличению доли энергетических сельхозкультур, следует ввести новые правила, – как в северных, так и в южных странах, – касающиеся сельского хозяйства, земле- и водопользования, защиты биоразнообразия, налогов на топливо, а также информации и просвещения.
After work on the Myitsone Dam halted, several other dam and energy projects were also put on hold, though Chinese firms did manage to complete multibillion-dollar oil and gas pipelines from Myanmar’s western coast to southern China in 2013-2014. После приостановки строительства плотины Мьитсоне были заморожены и другие проекты в сфере энергетики и строительства плотин. Впрочем, китайские компании в 2013-2014 годах сумели завершить проект стоимостью в несколько миллиардов долларов по строительству нефтяного и газового трубопроводов, связавших западное побережье Мьянмы с южным Китаем.
We should make the most of solar energy. Нам необходимо максимально использовать солнечную энергию.
Scottish Secretary Alistair Carmichael added: Шотландский госсекретарь Алистер Кармайкл добавил:
Malibu is on the coast of Southern California. Малибу находится на берегу южной Калифорнии.
He is still full of energy. Он всё ещё полон энергии.
Scottish transport minister Keith Brown said he was "excited" to work with the UK government on the plan. Министр транспорта Шотландии Кит Браун сказал, что он "в восторге" от перспективы работы над планом с правительством Великобритании.
Our restaurant is near the southern bus station. Наш ресторан находится около южной автобусной остановки.
Solar energy does not threaten the environment. Солнечная энергия не угрожает окружающей среде.
The water rail was put on a helicopter to Aberdeen last month before being nursed back to health by the Scottish SPCA at its rescue centre in Alloa. Этого водяного пастушка поместили в вертолет, направлявшийся в Абердин, в прошлом месяце, а затем его выходило шотландское отделение Общества по предотвращению жестокого обращения с животными (SPCA) в спасательном центре в Аллоа.
Tomorrow's total eclipse of the sun will be visible from the southern hemisphere. Полное солнечное затмение завтра будет видно в южном полушарии.
He is full of energy. Он полон энергии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!