Примеры употребления "Salem First United Methodist Church" в английском

<>
7 Femmes Africa Solidarité, Hague Appeal for Peace, International Alert, International Women's Tribune Centre, Women's Action for New Directions, Women's Commission for Refugee Women and Children, Women's Division of the General Board of Global Ministries, the United Methodist Church and the Women's International League for Peace and Freedom. 7 Организация солидарности с женщинами Африки, Коалиция «Гаагский призыв к миру», организация «Международная тревога», Международный центр женских форумов, организация «Действия женщин в новых направлениях», Женская комиссия по делам беженцев женщин и детей, Отдел по делам женщин Всеобщего совета глобального духовенства Объединенной методистской церкви и Международная лига женщин за мир и свободу.
“The most impossible job on earth” was how the first United Nations Secretary General, Trygve Lie, described the post to his successor, Dag Hammarskjold, in 1953. «Самая невозможная работа на земле», - так первый Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Трюгве Ли описал эту должность своему преемнику Дагу Хаммаршельду в 1953 году.
This time, Kaczyński (who holds no official government position) first united the political mainstream (whom he dubbed “the worst sort” of Poles) against him by attacking liberal democracy. В этот раз Качиньский (не имеющий официальной должности в правительстве) сначала объединил против себя весь политический мейнстрим (его представителей он назвал «худшим сортом» поляков), напав на либеральную демократию.
As the first United Nations Human Development Report put it in 1990: “People are the real wealth of a nation.” Как отмечалось ещё в 1990 году в первом «Докладе о человеческом развитии» ООН: «Подлинным богатством государства являются люди».
In connection with this report, I wish to make the following correction to draft resolution I, entitled “Implementation of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty (1997-2006)”. В связи с этим докладом я хотела бы внести следующее исправление в проект резолюции I, озаглавленный «Проведение первого Десятилетия Организации Объединенных Наций по борьбе за ликвидацию нищеты (1997-2006 годы)».
“(f) To contribute to the mid-term evaluation of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty, scheduled for 2002, and the associated events; содействовать проведению запланированной на 2002 год среднесрочной оценки осуществления первого Десятилетия Организации Объединенных Наций по борьбе за ликвидацию нищеты, а также проведению мероприятий, которые будут организованы по этому случаю;
Mr. Purevjav (Mongolia) expressed concern that, notwithstanding the political commitments made during the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty, no decisive breakthrough had been made in achieving that objective. Г-н Пуревжав (Монголия) выражает обеспокоенность в связи с тем, что, несмотря на политические обязательства, взятые в ходе первого Десятилетия Организации Объединенных Наций по борьбе за ликвидацию нищеты, не было сделано решающих шагов для достижения этой цели.
One year later, in March 1999, the first United Nations audio-visual web site was launched, including United Nations radio feature programmes illustrated by photographs and other graphics, as well as audio and video clips. Год спустя, в марте 1999 года, был открыт первый аудиовизуальный web-сайт Организации Объединенных Наций, включавший в себя программы Организации Объединенных Наций в виде радиоочерков, иллюстрируемых фотографиями и другими графическими изображениями, а также аудио- и видеоклипы.
The first set of results, published as “International assistance for implementing the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects”, was presented at the first United Nations Conference to Review Progress Made in the Implementation of the Programme of Action in 2006. Первая подборка результатов, опубликованная в качестве документа под названием «Оказание международной помощи в осуществлении Программы действий по предотвращению и искоренению незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах и борьбе с ней», была представлена на первой Конференции Организации Объединенных Наций для обзора прогресса, достигнутого в осуществлении Программы действий в 2006 году.
In order to help countries to participate in the First United Nations Global Road Safety Week, a toolkit has been produced with information on the background of the Week, statistics on young road users and the road safety problems they face, and guidelines on how to prepare an event. Для облегчения участия стран в первой Глобальной неделе безопасности дорожного движения был подготовлен комплект методических материалов, содержащий справочную информацию о Неделе, статистические данные о молодых участниках дорожного движения и проблемах безопасности дорожного движения, с которыми они сталкиваются, и руководство по подготовке этого мероприятия.
The representative of the European Commission stated that, within the framework of the follow-up of the First European Road Safety Day on 27 April 2007, organized as part of the First United Nations Global Road Safety Week (23-29 April 2007), there will be an event on 10 July 2008 in Brussels, consisting of a forum gathering approximately 60 young people, trained in road safety, from all the EU countries. Представитель Европейской комиссии сообщил, что в продолжение первого Европейского дня безопасности дорожного движения, организованного 27 апреля 2007 года в рамках первой Глобальной недели безопасности дорожного движения (23-29 апреля 2007 года), 10 июля 2008 года в Брюсселе состоится форум с участием около 60 юношей и девушек, обученных правилам безопасности дорожного движения, из всех стран- членов ЕС.
In the context of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty 1997-2006, early efforts had been hampered by a number of factors including the slowdown in economic growth in the developing countries as a result of the Asian financial crisis and the drop in commodity prices. Усилиям, предпринятым ранее в контексте первого Десятилетия Организации Объединенных Наций по борьбе за ликвидацию нищеты (1997-2006 годы), помешал ряд факторов, в том числе замедление экономического роста в развивающихся странах в результате азиатского финансового кризиса и падения цен на сырьевые товары.
The Commission also agreed on the multi-year programme of work for 2002-2006, which envisages review of the further implementation of the outcome of the Social Summit and the special session in 2005 and of the implementation of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty (1997-2006) in 2006. Комиссия также согласовала многолетнюю программу работы на 2002-2006 годы, в которой предусматривается проведение обзора дальнейшего осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и итогового документа специальной сессии в 2005 году и хода проведения первого Десятилетия Организации Объединенных Наций по борьбе за ликвидацию нищеты (1997-2006 годы) в 2006 году.
The United Nations/International Institute of Air and Space Law Workshop on Capacity-Building in Space Law, held in the Hague from 18 to 21 November 2002, was the first United Nations workshop on space law organized under the United Nations Programme on Space Applications. Практикум Организации Объединенных Наций/Международного института воздушного космического права по созданию потенциала в области космического права, проходивший в Гааге с 18 по 21 ноября 2002 года, стал первым практикумом Организации Объединенных Наций по космическому праву, который был организован в рамках Программы Организации Объединенных Наций по применению космической техники.
[C] The Committee may wish to note that in response to ITC resolution No. 257 concerning the First United Nations Global Road Safety Week, the Secretariat is preparing consolidated versions of the Vienna Conventions on Road Traffic and on Road Signs and Signals in the five authentic languages as a contribution to the Week. [С] Комитет, возможно, пожелает отметить, что во исполнение резолюции № 257 КВТ о первой Глобальной неделе безопасности дорожного движения Организации Объединенных Наций секретариат занимается подготовкой аутентичного сводного пятиязычного текста Венских конвенций о дорожном движении и о дорожных знаках и сигналах в качестве своего вклада в эту Неделю.
The first United Nations peacekeeping operation had been launched over 50 years ago in the Middle East and was still undertaking its functions capably and effectively. Первая операция по поддержанию мира Организации Объединенных Наций была начата более 50 лет тому назад на Ближнем Востоке и все еще умело и эффективно выполняет свои задачи.
“(e) To contribute to the mid-term evaluation of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty, scheduled for 2002; содействовать проведению среднесрочной оценки хода осуществления первого Десятилетия Организации Объединенных Наций за ликвидацию нищеты, запланированной на 2002 год;
The Group believes that the establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned and taking into account provisions of the first United Nations General Assembly devoted to disarmament is a positive step and important measure towards strengthening global nuclear disarmament and non-proliferation. Группа считает, что создание зон, свободных от ядерного оружия, на основе договоренностей, свободно достигнутых среди государств соответствующего региона, и с учетом положений первой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, посвященной разоружению, является позитивным шагом и важной мерой в русле укрепления глобального ядерного разоружения и нераспространения.
As a result of the conclusions reached by those workshops and the recommendations related to education in space law of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its Legal Subcommittee, the Office for Outer Space Affairs organized the holding of the first United Nations Expert Meeting on Promoting Education in Space Law, in Vienna, on 3 and 4 December 2007. Учитывая выводы этих практикумов и рекомендации Комитета по использованию космического пространства в мирных целях и его Юридического подкомитета, касающиеся образования в области космического права, Управление по вопросам космического пространства организовало и провело в Вене 3 и 4 декабря 2007 года первое Совещание экспертов Организации Объединенных Наций по развитию образования в области космического права.
To respond to this challenge, the United Nations General Assembly decided to hold the First United Nations Conference on the Least Developed Countries in 1981 in Paris. Стремясь ответить на этот вызов, Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций приняла решение провести в 1981 году в Париже Первую Конференцию Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!