Примеры употребления "Sacrifice" в английском

<>
Revolutions require courage and sacrifice. Революции требуют мужества и жертв.
We will sacrifice our lives willingly. Мы будем жертвовать своей жизнью добровольно.
Would you sacrifice your sanity to save The Archer? Ты готова пожертвовать рассудком, чтобы спасти Лучника?
Some kind of ungodly sacrifice. Для какого-то нечестивого жертвоприношения.
It’s time for our government to get serious about shared sacrifice. Пришло время нашему правительству серьезно подойти к вопросу коллективной жертвенности».
Every gift involves a sacrifice. Каждый подарок несёт в себе жертву.
What do futures sacrifice for success? Чем люди, направленные в будущее, жертвуют ради успеха?
You're gonna sacrifice the bishop for the queen's rook. Ты собираешься пожертвовать слоном для ладьи в дамках.
And service is part of that bargain - sacrifice. И служба в армии - часть этой сделки, жертвоприношение.
Kennedy’s inaugural address appealed to sacrifice (“Ask not what your country can do for you – ask what you can do for your country”). В своей речи на инаугурации Кеннеди взывал к жертвенности («Спрашивайте не о том, что страна может сделать для вас, а о том, что вы можете сделать для нее»).
Make the sacrifice count for something. Покажи, что твои жертвы были не зря.
They have nothing more to sacrifice. Им больше нечем жертвовать.
Can he sacrifice his peoples’ living standards, health, and education even more? Может ли он еще больше пожертвовать жизненным уровнем своих людей, их здоровьем и образованием?
The sacrifice is part of Elijah's plan. Жертвоприношение часть плана Элайджи.
The story of young Ellis on his search for a parental role model borrows from the sacrifice and friendship themes of Twain's classic "Huckleberry Finn," whose fatherless main character embarks on a Mississippi odyssey of self-discovery. История юного Эллиса, который пытается найти себе пример для подражания, во многом перекликается с темами жертвенности и дружбы классического романа Марка Твена «Гекльберри Финн», где главный герой пускается в путешествие по реке Миссисипи в поисках самого себя.
We don't talk about the sacrifice. мы не говорим о жертве.
All I have ever done is sacrifice for everyone! Я всегда жертвовал своей жизнью ради других!
One man made the sacrifice to journey back 1000 years to establish an order. Один мужчина пожертвовал собой и совершил путешествие в прошлое на 1000 лет, чтобы создать орден.
We're offering a blood sacrifice to our ancestors. Так мы делаем кровавое жертвоприношение духам предков.
The sacrifice the oblation we talked about. Жертва воздаяние про которое мы говорили.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!