Примеры употребления "SYSTEM" в английском с переводом "режим"

<>
Operating modes and system configuration Рабочие режимы и конфигурация системы
Switching final firing system to manual mode. Система наведения полностью перешла в ручной режим.
She developed Precogs, designed the system and the interface. Это она разработала систему и диалоговый режим Провидцев.
Procedure to assess the " flat tyre running mode " of " run flat system " Процедура оценки " режима эксплуатации шины в спущенном состоянии " " системы эксплуатации шины в спущенном состоянии "
Procedure to asses the " flat tyre running mode " of " run flat system " Процедура оценки " режима эксплуатации шины в спущенном состоянии " " системы эксплуатации шины в спущенном состоянии "
I hacked into your CMR and I found a system restore mode. Я взломал твой CMR, и нашел режим восстановления системы.
System updates vary depending on the power mode of your Xbox One console. Выполнение системных обновлений зависит от режима энергопотребления консоли Xbox One.
Given this dual exchange rate system, hiding Burma's gas earnings becomes easy. Учитывая эту систему двойного валютного режима, скрыть доходы от добычи газа в Бирме легко.
Like many countries ruled by authoritarian regimes, Burma has a dual exchange rate system. Как и во многих других странах, в которых господствуют авторитарные режимы, в Бирме система двойного валютного режима.
They were actually blocked from even forming a party under the political system there. Им запретили создавать партию при существующем политическом режиме.
Compatibility mode is designed to help a program run on an older operating system. Режим совместимости позволяет запускать программы в более ранних версиях операционной системы.
The system currently operates in batch mode but an interactive version is being developed. В настоящее время система работает в пакетном режиме, но разрабатывается ее интерактивная версия.
Starts Windows in an advanced troubleshooting mode intended for IT professionals and system administrators. Запуск Windows в режиме расширенной диагностики, предназначенном для ИТ-специалистов и системных администраторов.
The Department is now developing a fully web-based online accreditation and notification system. Сейчас Департамент разрабатывает полностью основанную на Интернете систему аккредитации и направления уведомлений в режиме онлайн.
To see your desktop icons in tablet mode, go to Start > Settings > System > Tablet Mode. Чтобы значки рабочего стола отображались в режиме планшета, выберите "Пуск" > Параметры > "Система" > "Режим планшета".
Shall extinguish after the ESC system has been returned to its fully functional default mode. должен гаснуть после возвращения системы ЭКУ в режиме полной работоспособности, установленный по умолчанию.
Decommunization meant for me, above all, the decommunization of the regime, of the system itself. Декоммунизация для меня превыше всего означала декоммунизацию режима, самой системы.
This has facilitated the delivery of humanitarian assistance in Darfur through a fast-track system. Это позволило наладить оказание гуманитарной помощи в Дарфуре в ускоренном режиме.
The inability of the system to process online transactions and off-line (batch) processes concurrently. неспособность системы одновременно осуществлять операции в интерактивном и автономном (пакетная обработка) режимах.
Upon grapple movement and power-up, the system automatically enters a self-test diagnostic routine. После начала движения грейфера и включения питания система автоматически входит в режим самодиагностики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!