Примеры употребления "SERVICES" в английском с переводом "обслуживание"

<>
Section 5 Operational Services Division Раздел 5 Отдел оперативного обслуживания
Information services and technical materials. информационное обслуживание и технические материалы.
Component 2: other support services Компонент 2: прочее вспомогательное обслуживание
Programme of work for operational services: программа работы по оперативному обслуживанию:
Provision of advisory services for beekeepers; организация консультативного обслуживания пчеловодов;
Division of Operational Services (88) (-25) Отдел оперативного обслуживания (88) (-25)
Programme 24 Management and central support services Программа 24 Управленческое и централизованное вспомогательное обслуживание
Note 17 Cost of central support services Примечание 17 Расходы, связанные с централизованным вспомогательным обслуживанием
Read the Xbox Services Terms and Conditions. Читайте Условия обслуживания Xbox.
Managing and directing administrative support services in Nairobi; управление и руководство административным вспомогательным обслуживанием в Найроби;
My new boss, Malachi, generously offered my catering services. Мой новый босс, Малакай, щедро предложил мои услуги по обслуживанию обедов.
Maintenance of premises, including facility management and contractual services Эксплуатация помещений, включая обслуживание помещений и услуги по контрактам
Government funding stopped and health services collapsed (UNDP, 1996). Правительственное финансирование прекратилось, и система медицинского обслуживания развалилась (ПРООН, 1996).
But spurring faster growth in services is a complex undertaking. Но стимулирование более быстрого роста в сфере обслуживания является сложным делом.
Consider, for instance, the American notion of “honest services fraud.” Рассмотрим, например, американское понятие «нарушение добросовестного обслуживания» (honest services fraud).
Its administrative allocation would be in the Common Services Division. В административном отношении он будет входить в Отдел общего обслуживания.
Purchase White Label ($7500) and monthly payments for services ($1000) Оплата покупки White Label ($7500) и минимальные ежемесячные выплаты за обслуживание ($1000)
Service improvement: Quicker access to information and/or higher quality services улучшение обслуживания: обеспечение более оперативного доступа к информации и/или повышение качества обслуживания;
Private services are not Swiss banks and financial institutions prerogative anymore. Частное обслуживание — это больше не прерогатива Швейцарских банков и финансовых институтов.
e-commerce: e-transaction + invoicing, payment, financing, delivery, after sales services; электронная торговля: электронные операции плюс выписка счетов, расчеты, финансирование, доставка, послепродажное обслуживание;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!