Примеры употребления "Roma" в английском с переводом "цыганский"

<>
In 1996, military police shot and killed two Roma conscripts. В 1996 году военная полиция застрелила двух солдат цыганской национальности.
Last November, a Roma couple was killed in northeastern Hungary. В ноябре прошлого года была убита цыганская пара на северо-востоке Венгрии.
A lasting solution requires Europe to build a Roma working class. Долгосрочное решение проблемы потребовало бы укрепления цыганского рабочего класса в Европе.
Structural poverty in Roma communities is intimately linked to poor education and unemployment. Структурная бедность в цыганских сообществах тесно взаимосвязана с плохим образованием и безработицей.
Last year, the Fund directly assisted 30,000 Roma children and 800 university students. В прошлом году фонд оказал помощь непосредственно 30 000 цыганских детей и 800 студентам университетов.
Spain can be justly proud of the way it has dealt with its own Roma minority. Испания должна справедливо гордиться тем, как она решает вопросы, связанные с ее цыганским меньшинством.
Many Roma are sent to special schools even though they show no sign of mental disability. Многих цыганских детей отправляют в специальные школы, несмотря на то, что у них нет никаких признаков умственной неполноценности.
Let’s be honest: There is a Roma problem in Europe, and it is getting worse. Если честно: в Европе существует так называемая «цыганская проблема», и она становится все острее и острее.
The Roma population, indeed, has 41% seasonal workers, 33.5% lack any professional skills, 38.7% are illiterate. Цыганское население составляет 41% сезонных рабочих, 33,5% не имеющих каких-либо профессиональных навыков, 38,7% неграмотны.
The good news is that we know how to prepare Roma children to be productive members of society. Но перспективы не так мрачны, ведь мы знаем как подготовить цыганских детей к продуктивному членству в обществе.
The Roma minority first appeared in Romania in the 14th century, but only in 1856 was its slavery abolished! Цыганское меньшинство впервые появилось в Румынии в 14 веке, однако их рабское положение было отменено только в 1856 году!
The REF is ready to help national education authorities across the EU improve their performance in educating Roma children. ФОБ готов помогать национальным образовательным учреждениям по всей территории ЕС в целях повышения их эффективности в воспитании цыганских детей.
Whatever formula is adopted, it is certain that Roma children should be afforded the same opportunities as other children. Какая бы формула не была принята, определенно ясно, что цыганским детям должны быть предоставлены те же возможности, как и другим детям.
Continued support to the Roma Education Fund will mean that this number can nearly double over the next five years. Непрерывная поддержка фонда цыганского образования будет означать, что эта цифра может быть увеличена почти вдвое в течение следующих пяти лет.
Roma women are beginning to occupy positions as directors of nursery schools, and in a few cases also elementary schools. Цыганские женщины начинают выдвигаться на должности заведующих детскими садами, а в нескольких случаях и директоров начальных школ.
Half of the Roma are of school age, and the population is growing faster than the capacity of the REF. Половина цыганского населения уже достигла школьного возраста, и население растет намного быстрее, чем возможности ФОБ.
Six years ago, the organizations we led – the Open Society Institute and the World Bank – joined forces to establish the Roma Education Fund. Шесть лет назад организации, которыми мы руководили – Институт открытого общества и Всемирный банк – объединили силы и образовали Фонд цыганского образования.
Ms. Neubauer said that it seemed unlikely that Roma women and men suffered the same degree of discrimination; women usually experienced multiple forms. Г-жа Нойбауэр считает маловероятным тот факт, что цыганские женщины и мужчины подвергаются дискриминации в равной степени; женщины, как правило, сталкиваются с большим разнообразием форм ее проявления.
In August, gunmen invaded the home of an impoverished Roma widow, Maria Balogh, shot her to death, and wounded her 13-year-old daughter. В августе вооруженный человек ворвался в дом доведенной до бедности цыганской вдовы Марии Балог, застрелил ее насмерть и ранил тринадцатилетнюю дочь.
The birth rate, health, and life expectancy at birth of the Roma women and children in the SR according to the Report, TransMONEE database, 2002: Ниже приводятся данные Доклада об уровне рождаемости, состоянии здоровья и ожидаемой продолжительности жизни при рождении цыганских женщин и детей в СР, база данных TransMONEE, 2002 год.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!