Примеры употребления "Rising" в английском с переводом "повышаться"

<>
Trade on rising and falling markets Торговля на повышающихся и понижающихся рынках
Spanish borrowing costs are also rising. Стоимость заемных средств для Испании также повышается.
Now they know that the stakes are rising. Сейчас они знают, что ставки повышаются.
First, it has contributed to rising oil prices. Во-первых, она явилась одним из факторов повышения цен на нефть.
Yet emissions are not just rising, but accelerating. В настоящее время эмиссия не просто повышается, а стремительно прогрессирует.
Is rising financial liquidity really a similar force? Является ли повышающаяся финансовая ликвидность силой подобного рода?
Will Rising Interest Rates Torpedo Stock and House Prices? Подорвет ли повышение процентных ставок цены на акции и недвижимость?
It is no coincidence that conflicts proliferate alongside rising temperatures. Неслучайно конфликты распространяются вместе с повышением температуры.
Likewise, rising unemployment will control labor costs and wage growth. Таким же образом, повышение безработицы будет контролировать затраты на рабочую силу и рост заработной платы.
Chief among those problems are rising inequality and declining social mobility. Главные среди этих проблем – повышение уровня неравенства и снижение социальной мобильности.
The probability of provoking a nuclear war is high and rising. Вероятность провоцирования ядерной войны высока и повышается.
People expect rising wages, improving living standards, and a growing economy. Люди ожидают увеличения зарплат, повышения стандартов жизни и экономического роста.
Rising sea levels would explain a lot of geological and economic events. Повышение уровня моря могло бы объяснить многие геологические и экономические события.
You can potentially profit from rising markets as well as falling markets. Вы можете получить потенциальную прибыль как от повышения конъюнктуры рынка, так и от ее понижения.
The struggle to meet rising food and energy prices is hard enough. Борьба с повышающимися ценами на продукты питания и энергию является достаточно сложным делом.
Rising labor costs result in corresponding increases in raw materials and supplies. Рост издержек по заработной плате отражается на соответствующем повышении издержек по сырью и материалам.
For Europe, the rising Euro means lower competitiveness and further economic contraction. Для Европы повышение евро означает более низкую конкурентоспособность и дальнейшее экономическое сокращение.
Rising interest rates on corporate bonds portend slower growth in the US. Повышение процентных ставок по корпоративным облигациям предвещает замедление роста в США.
They may then face “stagflation lite” – rising inflation tied to sharply slowing growth. В данном случае они могут столкнуться с «облегченным» вариантом стагфляции – повышением инфляции, привязанной к резкому замедлению экономического роста.
I've cut all power relays, but the tachyon levels are still rising. Я отключил все силовые реле, но уровень тахионов продолжает повышаться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!