Примеры употребления "Represented" в английском с переводом "изображать"

<>
But most convincingly when we had to confront the idea of changing costs from architecture to infrastructure, is something that is represented by this. Но самым убедительным, когда мы обсуждали идею изменения издержек, связанных с инфраструктурой, было то, что можно изобразить следующим образом.
And she pointed to the work on the left to tell me how problematic this image was, as it related, for her, to the idea of how black people had been represented. И, указав на работу слева, она заметила, как сильно эта картина затронула проблему. Для неё она была символом того, как принято изображать чёрных людей.
Represent a process by using an image Обозначение процесса изображением
The image is used to represent the process. Изображение будет обозначать процесс.
The Aquarian Star, representing great magic and power. Звезда Водолея изображает великую магию и силу.
Use a element within the element representing the image. Используйте элемент в элементе , представляющем изображение.
Add the Feedback attribute to your element representing this image. Добавьте элемент Feedback в элемент , представляющий изображение.
Add the Caption element to your element representing this image. Добавьте элемент Caption в элемент , представляющий изображение.
Select the color-coded graphic that represents a service activity. Выберите имеющее цветовое кодирование изображение, которое представляет действие сервиса.
An image URL which should represent your object within the graph. URL изображения, которое представляет ваш объект в графе.
Double-click the line representing the join you want to change. Дважды щелкните необходимую линию, изображающую соединение.
Select an image to represent the selected process, and then click Open. Выберите изображение для обозначаемого процесса и нажмите Открыть.
You can add images to represent processes in a process flow map. Можно добавить изображения для обозначения процессов в схеме последовательностей операций процесса.
Select a color-coded graphic that represents the service activity to reassign. Выберите имеющее цветовое кодирование изображение, которое представляет действие сервиса, которое требуется переназначить.
Soviet propaganda had portrayed Americans as one-dimensional figurines representing an evil empire. Советская пропаганда изображала американцев схематичными фигурами, представляющими империю зла.
The box in the lower portion of the form diagram represents the subform. Поле в нижней части изображения формы обозначает подчиненную форму.
Most ancient scripts use the rebus principle, which is, using pictures to represent words. Большинство древних письменностей использовали принцип ребуса, т.е. изображения были использованы в роли слов.
Add a element with the class op-geotag within your element representing the image. Добавьте с классом op-geotag в элемент , представляющий изображение.
I wanted a simple way to represent a living body inhabiting these decaying, derelict spaces. Мне нужно было просто изобразить живое существо, живущее в этих разрушенных, заброшенных местах.
We can violate your expectations on representation - what an image represents. What do you see here? Мы можем обмануть наше восприятие изображения: то, что изображено на картинке. Что вы видите здесь?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!