Примеры употребления "Redirects" в английском с переводом "перенаправлять"

<>
Suppress homepage redirects to app stores. Ограничить перенаправления с домашней страницы на магазины приложений.
Redirects the message to the specified recipients. Перенаправляет сообщение указанным получателям.
Addresses issue with URL redirects in Internet Explorer. Исправлена проблема с перенаправлением URL-адресов в Internet Explorer.
Removing any redirects away from a person's selected language. Уберите все перенаправления на материалы на языке, отличном от выбранного пользователем.
The Documents folder, or any other folder that redirects to another location. папка «Документы» и любая другая папка, перенаправляющая в другое расположение;
When constructing redirects in the body of the message, use a consistent link style. Проектируя перенаправления в тексте сообщения, необходимо использовать согласованный стиль ссылок.
Instead, an Exchange server redirects incoming fax calls to a certified fax partner solution. Вместо этого сервер Exchange перенаправляет входящие факс-вызовы к сертифицированному партнерскому решению для работы с факсами.
If needed, our crawler will follow a chain of redirects to resolve the canonical URL. При необходимости наш краулер может пройти всю цепочку перенаправления, чтобы разрешить канонический URL.
If required, the crawler will also follow a chain of redirects to find the canonical URL. При необходимости краулер также может пройти всю цепочку перенаправления, чтобы найти канонический URL.
The SCL quarantine threshold is the SCL value that redirects a message to the spam quarantine mailbox. Порог вероятности нежелательной почты для карантина — это значение для перенаправления сообщения в почтовый ящик карантина нежелательной почты.
The callback URL that Facebook redirects the user to after login dialog is called /fb-callback.php. URL обратного вызова, на который Facebook перенаправляет пользователя после появления диалога «Вход», называется /fb-callback.php.
For example, when the rule redirects a message, you need to specify where to redirect the message. Например, в случае правила, которое перенаправляет сообщения, необходимо указать соответствующий адрес.
Redirects included in the body of the message should be similar and consistent, and not multiple and varied. Перенаправления, включенные в текст сообщения, должны быть похожими и унифицированными.
Redirects UM client connections from the Client Access (frontend) services to the backend Unified Messaging service on Mailbox servers. Перенаправляет клиентские подключения единой системы обмена сообщениями от служб клиентского доступа (интерфейсных) к внутренней службе единой системы обмена сообщениями на серверах почтовых ящиков.
This prevents folder redirection and roaming profiles from successfully blocking your profile or redirects folders to a non-primary computer. Это не позволяло средствам перенаправления папок и перемещаемым профилям успешно блокировать профиль или перенаправлять папки на неосновной компьютер.
For example, a message that's delivered to a mailbox triggers an Inbox rule that redirects the message to another recipient. Например, сообщение, доставленное в почтовый ящик, активирует правило папки "Входящие", которое перенаправляет сообщение другому получателю.
m.me is a shortened URL service operated by Facebook that redirects users to a person, page, or bot in Messenger. m.me — это сервис коротких URL от Facebook, который перенаправляет пользователей на человека, страницу или бот в Messenger.
The put message in spam quarantine mailbox rule action redirects e-mail messages to an unsolicited commercial e-mail (UCE) quarantine mailbox. Действие правила Поместить сообщение в почтовый ящик карантина нежелательной почты перенаправляет сообщения электронной почты в почтовый ящик карантина, предназначенный для нежелательных рекламных сообщений.
Addressed issue that prevents Internet Explorer 11 from following redirects when the Include-Referer-Token-Binding-ID header is set to “true.” Устранена проблема, которая не позволяла Internet Explorer 11 следовать за перенаправлениями, если для заголовка "Include-Referer-Token-Binding-ID" задано значение "true".
But it also acts like a kind of relay station that re-radiates and redirects information to many other parts of the brain. Но она также исполняет роль передающей станции, перезапуская и перенаправляя информацию к многим другим участкам мозга.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!