Примеры употребления "Recovered" в английском с переводом "восстанавливаться"

<>
Step 3: Restore recovered items Шаг 3. Восстановление элементов из папки "Восстановленные"
Step 2: Restore recovered items Действие 2. Восстановление элементов из папки «Восстановленные»
He recovered little by little. Мало-помалу он восстановился.
Their numbers have never recovered. Их численность никогда не была восстановлена.
Yet internet stocks recovered from a short dip; Однако после кратковременного падения курсы акций интернет-компаний вновь восстановились, в отдельных случаях взлетев на невиданную ранее высоту.
These places bleached too, but they recovered faster. Эти места тоже выцвели, но восстановились быстрее.
In Fanning Island, the corals are not recovered. На острове Фаннинг кораллы не восстановились.
China recovered. Then they said, "Nevermore, stupid central planning." Китай восстановился. Тогда они сказали: "Больше никакого идиотского госплана".
You can't use the EAC to restore recovered items. Невозможно использовать EAC для восстановления элементов из папки «Восстановленные».
As a result, Japan never fully recovered from its recession. В результате, Япония так полностью и не восстановилась после рецессии.
This is the discovery mailbox in which messages will be recovered. Это почтовый ящик найденных сообщений, в котором будут восстановлены сообщения.
It somehow survived the post-Soviet shock, and has now recovered. Она как-то пережила постсоветский шок и к настоящему времени смогла восстановиться.
Your dad has asked to be alone until he is completely recovered. Вашему отцу лучше побыть одному, пока он полностью не восстановится.
Yes, the economy recovered spectacularly from a deep recession in 1981-1982. Да, экономика невероятно восстановилась из глубокой рецессии 1981-1982 годов.
The world economy has recovered somewhat from its nadir six years ago. Мировая экономика несколько восстановилась, после своего крайнего упадка шесть лет назад.
Log on to the server being recovered and open a command prompt. Войдите в систему восстанавливаемого сервера и откройте окно командной строки.
However, forward Fabio Quagliarella has recovered from injury and is ready to play. А форвард Фабио Квальярелла восстановился после травмы и готов играть.
Below-average rainfall in 2017 stunted harvests, and most regions have not fully recovered. Выпавшее ниже среднего количество осадков в 2017 году замедлило рост урожая, и в большинстве регионов ситуация полностью не восстановилась.
Financial markets wobbled for a few weeks after the referendum, but have since recovered. Финансовые рынки лихорадило несколько недель после референдума, но с тех пор они восстановились.
Yet internet stocks recovered from a short dip; some soon rose to new highs. Однако после кратковременного падения курсы акций интернет-компаний вновь восстановились, в отдельных случаях взлетев на невиданную ранее высоту.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!