Примеры употребления "Recalculations" в английском с переводом "перерасчет"

<>
Turkey is also engaging in strategic recalculations. Турция тоже участвует в стратегических перерасчетах.
Set the options to cancel one voucher or all recalculations. Задайте необходимые параметры для отмены одного ваучера или всех перерасчетов.
To speed up subsequent inventory close procedures, avoid running too many recalculations after the expected closing date. Для ускорения последующих процедур закрытия запасов не делайте слишком много перерасчетов после предполагаемой даты закрытия.
Parties should evaluate the need for recalculations relative to the reasons provided by the IPCC good practice guidance, in particular for key sources. Сторонам следует оценивать необходимость перерасчетов с учетом оснований, приведенных в руководящих указаниях МГЭИК по эффективной практике, в частности по ключевым источникам.
Annex I Parties should evaluate the need for recalculations relative to the reasons provided by the IPCC good practice guidance, in particular for key categories. Сторонам, включенным в приложение I, следует оценивать необходимость перерасчетов с учетом оснований, приведенных в руководящих указаниях МГЭИК по эффективной практике, в частности по ключевым категориям.
Annex I Parties should evaluate the need for recalculations relative to the reasons provided by the IPCC good practice guidance, in particular for key sources. Сторонам, включенным в приложение I, следует оценивать необходимость перерасчетов с учетом оснований, приведенных в руководящих указаниях МГЭИК по эффективной практике, в частности по ключевым источникам.
The participants agreed to expand the reporting requirements to make it possible to distinguish between recalculations due to methodological changes (changes in methods, emission factors and activity data gathering) and minor revisions/corrections to the data. Участники приняли решение расширить рамки требований в отношении представления докладов, с тем чтобы иметь возможность проводить различие между перерасчетами, вызванными методологическими изменениями (изменениями в методах получения или использования факторов выбросов и сбора данных о деятельности) и незначительными изменениями/коррективами данных.
Information on the procedures used for performing the recalculations, changes in the calculation methods, emission factors and activity data used and the inclusion of sources or sinks, should be reported with an indication of the relevant changes in each source or sink category where these changes have taken place. Информацию о процедурах, применявшихся для перерасчета, об изменениях в методах расчета, об использовавшихся факторах выбросов и данных о деятельности и о включении источников или поглотителей следует подкреплять сведениями о соответствующих изменениях в каждой категории источников или поглотителей, если такие изменения имели место.
Information on the procedures used for performing the recalculations, changes in the calculation methods, emission factors and activity data used, and the inclusion of sources or sinks not previously covered, should be reported with an indication of the relevant changes in each source or sink category where these changes have taken place. Информацию о порядке перерасчета, об изменениях в методах расчета, об использовавшихся факторах выбросов и данных о деятельности и о включении источников или поглотителей, которые ранее не использовались, следует подкреплять сведениями о соответствующих изменениях в каждой категории источников или поглотителей, если такие изменения имели место.
Information should be provided in this chapter that provides an overview of recalculations and improvements made to the inventory, but it is not necessary to repeat information that is provided in the sector chapters, specifically the category-specific information to be provided, and in particular, Annex I Parties should cross-reference information provided in the sector chapters. В данной главе следует представлять информацию, содержащую общий обзор перерасчетов и усовершенствований кадастра, однако при этом нет необходимости повторять информацию, сообщенную в секторальных главах, в частности информацию по конкретным секторам, и Сторонам, включенным в приложение I, следует включать перекрестные ссылки на информацию, приводимую в секторальных главах.
Information should be provided in this chapter that provides an overview of recalculations and improvements made to the inventory, but it is not necessary to repeat information that is provided in the sector chapters, specifically the source specific information to be provided, and in particular, Annex I Parties should cross-reference information provided in the sector chapters. В данной главе следует представлять информацию, содержащую общий обзор перерасчетов и усовершенствований кадастра, однако при этом нет необходимости повторять информацию, сообщенную в секторальных главах, в частности информацию по конкретным секторам, и Сторонам, включенным в приложение I, следует включать перекрестные ссылки на информацию, приводимую в секторальных главах.
Pause inventory recalculation [AX 2012] Приостановка перерасчета запасов [AX 2012]
Click OK to start the recalculation. Нажмите кнопку ОК, чтобы начать перерасчет.
View inventory recalculation settlements [AX 2012] Просмотр сопоставлений перерасчета запасов [AX 2012]
Reverse a completed inventory recalculation [AX 2012] Отмена выполненного перерасчета запасов [AX 2012]
About inventory recalculation and the general ledger [AX 2012] О перерасчете складских запасов и ГК [AX 2012]
5.8. Recalculation of Bonus Points in the case of Force Majeure conditions 5.8. Перерасчет баллов в случае форс-мажорных обстоятельств
The impact of recalculation on GHG emissions in the base year varied widely. Влияние перерасчетов на выбросы ПГ за базовый год характеризовалось значительными различиями.
In the Update replacement costs and insured values form, you click OK to perform the recalculation for all fixed assets. В форме Обновите восстановительные затраты и суммы страхования нажмите кнопку ОК, чтобы выполнить перерасчет для всех основных средств.
Note: This field is for your information only and it should not be used for any recalculation or reconciliation purposes. Примечание. Это поле служит исключительно для вашей информации и не должно использоваться для перерасчета или сверки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!