Примеры употребления "REGULATED" в английском с переводом "регламентировать"

<>
The relationships are regulated by the Partners Agreement Отношения регламентированы Партнерским соглашением
At the same time, tanning parlors should be regulated. В то же время салоны солярия необходимо регламентировать.
Codes, keys, cryptograms, electronic signatures, as regulated by national legislation. Имеются в виду шифры, пароли, криптограммы, электронные подписи, регламентированные национальным законодательством.
These broker(s) are not necessarily operating in a regulated market. Такие брокеры не обязательно ведут деятельность на регламентированном рынке.
Forex is not a currency exchange with regulated working time and rules. Форекс не является валютной биржей с регламентированными правилами и временем работы.
Broker(s) or Liquidity Provider(s) are not necessarily operating in regulated markets. Брокеры или поставщики ликвидности не обязательно ведут деятельность на регламентированных рынках.
You agree and understand that CFDs trading is not done in a regulated market. Вы соглашаетесь и понимаете, что торговля контрактами на разницу (CFD) ведется не на регламентированном рынке.
It was also decided to delete the word “regulated” from the list and just refer to the tolerances/measures set. Было также решено исключить из перечня слово " регламентируемый " и просто сделать ссылку на набор допусков/мер.
Electronic signature is a regulations compliance requirement for several regulated industries, such as pharmaceuticals, food and beverage, and aerospace and defense. Электронная подпись является обязательным требованием в некоторых строго регламентируемых отраслях, таких как фармацевтика, продукты и напитки, аэрокосмическая и оборонная.
Electronic signatures are a regulations compliance requirement for several regulated industries, such as pharmaceuticals, food and beverage, and aerospace and defense. Электронные подписи являются обязательным требованием в некоторых строго регламентируемых отраслях, таких как фармацевтика, продукты и напитки, аэрокосмическая и оборонная.
Abortion in England, Wales and Scotland is regulated by the Abortion Act 1967, as amended, as described in the previous report. Как указывалось в предыдущем докладе, в Англии, Уэльсе и Шотландии вопросы прерывания беременности регламентированы в Законе 1967 года об абортах с внесенными в него поправками.
Irrespective of the mass of dangerous goods carried, all drivers carrying dangerous goods should pay special attention when crossing regulated tunnels. Независимо от массы перевозимых опасных грузов все водители, перевозящие опасные грузы, должны быть особенно внимательны при проезде через туннели с регламентированным движением.
However, the design, construction and testing of all tanks are subject to mandatory standards whose periods of validity need to be regulated. Вместе с тем на конструкцию, изготовление и испытания всех цистерн распространяются обязательные стандарты, сроки действия которых необходимо регламентировать.
The conditions for storage of explosives are also regulated, and the following categories are recognized: permanent, temporary, above-ground, buried and underground. Кроме того, осуществляется регламентирование условий для хранения взрывчатых веществ, в отношении которого предусматриваются следующие типы хранения: постоянное, временное, наземное и подземное.
The elections of Aksakals of makhalla committees are also regulated by the Election of Aksakals and Their Advisors Act of 29 April 2004. Выборы председателей (аксакалов) махаллинских комитетов также регламентированы законом " О выборах аксакалов и его советников " 29 апреля 2004 года.
The delegation of the Netherlands proposed that reference should be made in the standard to the principles developed by IPPC for regulated non-quarantine pests. Делегация Нидерландов предложила включить в стандарт ссылку на принципы, разработанные МКЗР в отношении регламентируемых некарантинных вредителей и заболеваний.
Although children are protected, child labour regulated and child exploitation prohibited, the offence of child trafficking is not yet established in domestic law and regulation. Ребенку гарантирована защита, его труд регламентирован, а эксплуатация запрещена, однако торговля детьми не квалифицируется как преступление в национальных законодательных и подзаконных актах.
Family relations are regulated by the Family Code which governs marriage, legal separation, property relations, rights and obligations between husband and wife, the family and the home. Семейные отношения регулируются Кодексом законов о семье, который регламентирует вопросы брака, раздельного проживания супругов по решению суда, имущественных отношений, прав и обязанностей мужа и жены, семьи и дома.
Switzerland's Ordinance of 1986 on Environmentally Hazardous Substances regulated the import, production, supply, use and export of substances that might present a hazard to the environment. Принятое в Швейцарии Постановление об экологически опасных веществах (1986 года) регламентирует порядок импорта, производства, поставок, использования и экспорта веществ, которые могут представлять собой опасность для окружающей среды.
In general, emissions standards for processes regulated under Part 1 of the Environmental Protection Act (such as existing power plants) are set on a process- and site-specific basis. Вообще говоря, нормы выбросов для процессов, регламентируемых согласно положениям части 1 закона об охране окружающей среды (например, для таких, как существующие энергетические установки), устанавливаются для каждого конкретного процесса и промышленной площадки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!